Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D147-40-3 of the French Code of Criminal Procedure

The sentence enforcement judge may suspend the execution of all or part of the obligations of judicial supervision, including those resulting from placement under mobile electronic surveillance, for medical reasons, in particular if the person is hospitalised. This decision is made by order in accordance with the provisions of article 712-8.

The suspension is valid for a maximum of three months. It may be renewed under the same terms and conditions if the sentenced person’s state of health so justifies.

The obligations to which the sentenced person was subject, including those resulting from placement under mobile electronic surveillance, resume as of right as soon as the sentence enforcement judge finds, by order, that the sentenced person’s state of health no longer justifies the suspension.

If the judge suspends only part of the obligations, he may modify or supplement, during the period of suspension, some of the other obligations and prohibitions to which the sentenced person is subject, in particular by imposing as his place of residence the place where he is hospitalised.

Original in French 🇫🇷
Article D147-40-3

Le juge de l’application des peines peut suspendre l’exécution de tout ou partie des obligations de la surveillance judiciaire, y compris celles résultant d’un placement sous surveillance électronique mobile, pour des raisons médicales, notamment en cas d’hospitalisation de la personne. Cette décision est prise par ordonnance conformément aux dispositions de l’article 712-8.

La suspension est valable pour une durée maximale de trois mois. Elle peut être renouvelée selon les mêmes modalités si l’état de santé du condamné le justifie.

Les obligations auxquelles était astreint le condamné, y compris celles résultant d’un placement sous surveillance électronique mobile, reprennent de plein droit dès que le juge de l’application des peines constate, par ordonnance, que l’état de santé de ce dernier ne justifie plus la suspension.

Si le juge ne suspend qu’une partie des obligations, il peut modifier ou compléter, pendant la durée de cette suspension, certaines des autres obligations et interdictions auxquelles est astreint le condamné, notamment en lui imposant comme lieu de résidence le lieu de son hospitalisation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.