Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D6124-23 of the French Public Health Code

The health establishment authorised to carry out the activity mentioned in 3° of Article R. 6123-1 :

1° Sets up the premises and equipment to allow access to vulnerable persons, in particular disabled persons, and specifically organises their reception within the emergency department;

2° Provide appropriate reception arrangements for persons in police custody and, if designated to provide emergency care to detainees pursuant to article R. 6111-27, for such persons, in accordance with the provisions of section 2 of chapter II of title I of book I of this part.

3° In the white plan drawn up in application of article L. 3110-7, makes provision for a place to receive patients or victims presenting en masse to the emergency services and located, as far as possible, close to the emergency services;

4° Provides for appropriate reception and care arrangements for patients who are victims of a nuclear, radiological or chemical accident or suspected of a biological pathology with a contagious risk.

Original in French 🇫🇷
Article D6124-23

L’établissement de santé autorisé à exercer l’activité mentionnée au 3° de l’article R. 6123-1 :

1° Met en place les aménagements de locaux et d’équipements permettant l’accès des personnes vulnérables, notamment handicapées, et organise spécifiquement leur accueil au sein de la structure des urgences ;

2° Prévoit des modalités d’accueil adaptées, d’une part pour les personnes gardées à vue et, d’autre part, s’il est désigné pour dispenser des soins d’urgence aux détenus en application de l’article R. 6111-27, pour ces personnes, conformément aux dispositions de la section 2 du chapitre II du titre Ier du livre Ier de la présente partie.

3° Prévoit, dans le plan blanc pris en application de l’article L. 3110-7, un lieu qui permette d’accueillir des patients ou des victimes se présentant massivement à la structure des urgences et situé, dans la mesure du possible, à proximité de la structure des urgences ;

4° Prévoit des modalités d’accueil et de prise en charge adaptées pour les patients victimes d’un accident nucléaire, radiologique, chimique ou suspects d’une pathologie biologique à risque contagieux.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.