Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D626-14 of the French Commercial code

Applications for debt remission are examined by a commission comprising the heads of financial services and representatives of the bodies and institutions concerned.

The composition and operating conditions of this commission are set by the decree no. 2007-686 of 4 May 2007instituting in each department a commission of heads of financial services and representatives of social security and unemployment insurance bodies to examine the situation of late debtors.

The chairman of the committee collects the decisions of the administrations, bodies and institutions represented and ensures that they are notified. When favourable, the notification specifies the amounts of public debt waivers as well as the conditions attached thereto with respect to private creditors. The chairman may delegate his signature to one of the members of the commission.

Failure to respond within two months of the date of receipt of all the information referred to in Articles D. 626-12 and D. 626-13 shall constitute a rejection decision.

Original in French 🇫🇷
Article D626-14

Les demandes de remise de dettes sont examinées au sein d’une commission réunissant les chefs des services financiers et les représentants des organismes et institutions intéressés.

La composition et les conditions de fonctionnement de cette commission sont fixées par le décret n° 2007-686 du 4 mai 2007 instituant dans chaque département une commission des chefs des services financiers et des représentants des organismes de sécurité sociale et de l’assurance chômage pour l’examen de la situation des débiteurs retardataires.

Le président de la commission recueille les décisions des administrations, organismes et institutions représentés et en assure la notification. Lorsqu’elle est favorable, la notification précise les montants d’abandon de créances publiques ainsi que les conditions qui y sont attachées vis-à-vis des créanciers privés. Le président peut déléguer sa signature à l’un des membres de la commission.

Le défaut de réponse dans un délai de deux mois à partir de la date de réception de l’ensemble des éléments mentionnés aux articles D. 626-12 et D. 626-13 vaut décision de rejet.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.