Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1125-7 of the French Public Health Code

Persons deprived of their liberty by a judicial or administrative decision, persons undergoing psychiatric care pursuant to Articles L. 3212-1 and L. 3213-1 who do not come under the provisions of Article 64 of Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 and persons admitted to a health or social establishment for purposes other than clinical investigation may be asked to lend themselves to clinical investigations that do not involve any risk or constraint and in which all procedures are performed and products used in the usual way.

They may only be asked to take part in other clinical investigations under the following conditions:

– either the expected benefit for these persons is such as to justify the foreseeable risk incurred;

-or these clinical investigations are justified with regard to the expected benefit for other persons in the same legal or administrative situation, provided that clinical investigations of comparable efficacy cannot be carried out on another category of the population. In this case, the foreseeable risks and constraints involved in the clinical investigation must be minimal.

Original in French 🇫🇷
Article L1125-7

Les personnes privées de liberté par une décision judiciaire ou administrative, les personnes faisant l’objet de soins psychiatriques en vertu des articles L. 3212-1 et L. 3213-1 qui ne relèvent pas des dispositions de l’article 64 du règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2017 et les personnes admises dans un établissement sanitaire ou social à d’autres fins que celle de l’investigation clinique peuvent être sollicitées pour se prêter à des investigations cliniques qui ne comportent aucun risque ni contrainte et dans lesquelles tous les actes sont réalisés et les produits utilisés de manière habituelle.


Elles ne peuvent être sollicitées pour se prêter aux autres investigations cliniques que dans les conditions suivantes :


-soit l’importance du bénéfice escompté pour ces personnes est de nature à justifier le risque prévisible encouru ;


-soit ces investigations cliniques se justifient au regard du bénéfice escompté pour d’autres personnes se trouvant dans la même situation juridique ou administrative à la condition que des investigations cliniques d’une efficacité comparable ne puissent être effectuées sur une autre catégorie de la population. Dans ce cas, les risques prévisibles et les contraintes que comporte l’investigation clinique doivent présenter un caractère minimal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.