Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1333-31 of the French Public Health Code

The control referred to in Article L. 1333-30 is carried out under the same conditions as those laid down in Chapter I of Title VII of Book I of the Environment Code.

Where the competent authority is the French Nuclear Safety Authority (Autorité de sûreté nucléaire – ASN), fines are imposed by the ASN’s Enforcement Committee under the conditions laid down in Section 3 of Chapter VI of Title IX of Book V of the Environmental Code.

In addition to the provisions set out in II of Article L. 171-8 of the Environment Code, the Nuclear Safety Authority may temporarily or definitively withdraw the registration or authorisation referred to in Article L. 1333-8, and order the restoration of the site.

In an emergency involving the safety of persons, the suspension of a nuclear activity that has been duly declared, registered or authorised pursuant to article L. 1333-8 may be ordered as a precautionary measure by the Nuclear Safety Authority.

Original in French 🇫🇷
Article L1333-31

Le contrôle mentionné à l’article L. 1333-30 est exercé dans les mêmes conditions que celles prévues au chapitre Ier du titre VII du livre Ier du code de l’environnement.

Lorsque l’autorité compétente est l’Autorité de sûreté nucléaire, les amendes sont prononcées par la commission des sanctions de cette autorité dans les conditions prévues à la section 3 du chapitre VI du titre IX du livre V du code de l’environnement.

Outre les dispositions prévues au II de l’article L. 171-8 du code de l’environnement, l’Autorité de sûreté nucléaire peut procéder au retrait temporaire ou définitif de l’enregistrement ou de l’autorisation mentionnés à l’article L. 1333-8, et prescrire la remise en état des lieux.

En cas d’urgence tenant à la sécurité des personnes, la suspension d’une activité nucléaire régulièrement déclarée, enregistrée ou autorisée en application de l’article L. 1333-8 peut être ordonnée à titre conservatoire par l’Autorité de sûreté nucléaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.