Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2123-35 of the French General Code of Local Authorities

The mayor or the elected municipal representatives deputising for him or having received a delegation benefit, on the occasion of their duties, from protection organised by the municipality in accordance with the rules laid down by the penal code, special laws and the present code.

The municipality is obliged to protect the mayor or the elected municipal representatives deputising for him or having received a delegation against violence, threats or insults of which they may be victims on the occasion or as a result of their duties and to compensate, where appropriate, any damage resulting therefrom.

The protection provided for in the previous two paragraphs is extended to the spouses, children and direct ascendants of mayors or elected municipal representatives deputising for them or who have been delegated where, as a result of the latter’s duties, they are the victims of threats, violence, assault, insults, defamation or insult.

It may be granted, at their request, to the spouses, children and direct ascendants of mayors or municipal councillors deputising for them or having been delegated, who have died in the performance of their duties or as a result of their duties, on account of the acts at the origin of the death or for acts committed subsequent to the death but as a result of the duties performed by the deceased councillor.

The municipality is subrogated to the rights of the victim to obtain from the perpetrators of these offences the restitution of the sums paid to the councillor concerned. It also has a direct action for the same purposes that it may bring, if necessary by bringing a civil action, before the criminal court.

The commune is obliged to take out, in an insurance contract, a guarantee to cover legal advice, psychological assistance and the costs that result from the obligation to protect the mayor and the elected representatives mentioned in the second paragraph of this article. In municipalities with fewer than 3,500 inhabitants, the amount paid by the municipality for this subscription is offset by the State under the conditions set out in article L. 2335-1 of this code.

Original in French 🇫🇷
Article L2123-35

Le maire ou les élus municipaux le suppléant ou ayant reçu délégation bénéficient, à l’occasion de leurs fonctions, d’une protection organisée par la commune conformément aux règles fixées par le code pénal, les lois spéciales et le présent code.

La commune est tenue de protéger le maire ou les élus municipaux le suppléant ou ayant reçu délégation contre les violences, menaces ou outrages dont ils pourraient être victimes à l’occasion ou du fait de leurs fonctions et de réparer, le cas échéant, le préjudice qui en est résulté.

La protection prévue aux deux alinéas précédents est étendue aux conjoints, enfants et ascendants directs des maires ou des élus municipaux les suppléant ou ayant reçu délégation lorsque, du fait des fonctions de ces derniers, ils sont victimes de menaces, violences, voies de fait, injures, diffamations ou outrages.

Elle peut être accordée, sur leur demande, aux conjoints, enfants et ascendants directs des maires ou des élus municipaux les suppléant ou ayant reçu délégation, décédés dans l’exercice de leurs fonctions ou du fait de leurs fonctions, à raison des faits à l’origine du décès ou pour des faits commis postérieurement au décès mais du fait des fonctions qu’exerçait l’élu décédé.

La commune est subrogée aux droits de la victime pour obtenir des auteurs de ces infractions la restitution des sommes versées à l’élu intéressé. Elle dispose en outre aux mêmes fins d’une action directe qu’elle peut exercer, au besoin par voie de constitution de partie civile, devant la juridiction pénale.

La commune est tenue de souscrire, dans un contrat d’assurance, une garantie visant à couvrir le conseil juridique, l’assistance psychologique et les coûts qui résultent de l’obligation de protection à l’égard du maire et des élus mentionnés au deuxième alinéa du présent article. Dans les communes de moins de 3 500 habitants, le montant payé par la commune au titre de cette souscription fait l’objet d’une compensation par l’Etat dans les conditions fixées à l’article L. 2335-1 du présent code.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.