Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L214-7-2 of the French Monetary and Financial Code

Notwithstanding the provisions of Titles II and III of Book II and Title II of Book VIII of the French Commercial Code, the following provisions apply to SICAVs:

1° Shares must be fully paid up as soon as they are issued;

2° Any contribution in kind is assessed by the statutory auditor under his responsibility;

3° Ordinary general meetings may be held without a quorum being required; the same applies to extraordinary general meetings on second call;

4° The same natural person may simultaneously hold five offices as managing director, member of the management board or sole managing director of a SICAV with its registered office in France. The offices of general manager, member of the management board or sole general manager held within a SICAV are not taken into account for the purposes of the cumulative holding rules set out in Book II of the Commercial Code;

5° The offices of permanent representative of a legal entity on the board of directors or supervisory board of a SICAV are not taken into account for the purposes of applying the provisions of Articles L. 225-21, L. 225-77 and L. 225-94-1 of the French Commercial Code;

6° The Board of Directors, the Management Board or, where the SICAV is a simplified joint stock company, the managers of that company appoint the statutory auditor for six financial years, after obtaining the agreement of the Autorité des marchés financiers. The appointment of an alternate auditor is not required. The provisions of article L. 823-3-1 of the Commercial Code are applicable to SICAVs governed by the provisions of III of article L. 820-1 of the same code;

7° Distributable income must be paid out within one month of the General Meeting at which the accounts for the financial year are approved;

8° The Extraordinary General Meeting which resolves on a conversion, merger or demerger, empowers the Board of Directors, the Management Board or, where the SICAV is a simplified joint stock company, the managers of that company, to value the assets and determine the exchange ratio on a date which it shall set; these transactions are carried out under the supervision of the auditor without it being necessary to appoint a merger auditor; the General Meeting is exempt from approving the accounts if they are certified by the auditor;

9° In the event of a capital increase, shareholders do not have pre-emptive rights to subscribe for the new shares;

10° The Articles of Association contain the valuation of contributions in kind. This is done in the light of a report appended to the Articles of Association, which is drawn up under the responsibility of the Statutory Auditor; the Articles of Association may not provide for any special benefits;

11° The Annual General Meeting is held within four months of the end of the financial year.

Original in French 🇫🇷
Article L214-7-2

Par dérogation aux dispositions des titres II et III du livre II et du titre II du livre VIII du code de commerce, les dispositions suivantes s’appliquent aux SICAV :

1° Les actions sont intégralement libérées dès leur émission ;

2° Tout apport en nature est apprécié par le commissaire aux comptes sous sa responsabilité ;

3° L’assemblée générale ordinaire peut se tenir sans qu’un quorum soit requis ; il en est de même, sur deuxième convocation, de l’assemblée générale extraordinaire ;

4° Une même personne physique peut exercer simultanément cinq mandats de directeur général, de membre du directoire ou de directeur général unique de SICAV ayant leur siège sur le territoire français. Les mandats de directeur général, de membre du directoire ou de directeur général unique exercés au sein d’une SICAV ne sont pas pris en compte pour les règles de cumul visées au livre II du code de commerce ;

5° Les mandats de représentant permanent d’une personne morale au conseil d’administration ou de surveillance d’une SICAV ne sont pas pris en compte pour l’application des dispositions des articles L. 225-21, L. 225-77 et L. 225-94-1 du code de commerce ;

6° Le conseil d’administration, le directoire ou, lorsque la SICAV est une société par actions simplifiée, les dirigeants de cette société désignent le commissaire aux comptes pour six exercices, après accord de l’Autorité des marchés financiers. La désignation d’un commissaire aux comptes suppléant n’est pas requise. Les dispositions de l’article L. 823-3-1 du code de commerce sont applicables à la SICAV relevant des dispositions du III de l’article L. 820-1 du même code ;

7° La mise en paiement des produits distribuables doit avoir lieu dans le délai d’un mois après la tenue de l’assemblée générale ayant approuvé les comptes de l’exercice ;

8° L’assemblée générale extraordinaire qui décide une transformation, fusion ou scission, donne pouvoir au conseil d’administration, au directoire ou, lorsque la SICAV est une société par actions simplifiée, les dirigeants de cette société, d’évaluer les actifs et de déterminer la parité de l’échange à une date qu’elle fixe ; ces opérations s’effectuent sous le contrôle du commissaire aux comptes sans qu’il soit nécessaire de désigner un commissaire à la fusion ; l’assemblée générale est dispensée d’approuver les comptes si ceux-ci sont certifiés par le commissaire aux comptes ;

9° En cas d’augmentation de capital, les actionnaires n’ont pas de droit préférentiel de souscription aux actions nouvelles ;

10° Les statuts contiennent l’évaluation des apports en nature. Il y est procédé au vu d’un rapport qui leur est annexé et qui est établi sous sa responsabilité par le commissaire aux comptes ; les statuts ne peuvent prévoir d’avantages particuliers ;

11° L’assemblée générale annuelle est réunie dans les quatre mois de la clôture de l’exercice.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.