Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L221-28 of the French Consumer Code

The right of withdrawal may not be exercised for contracts:
1° The supply of services fully performed before the end of the withdrawal period and, if the contract imposes an obligation on the consumer to pay, the performance of which has begun with his prior and express agreement and with his acknowledgement of the loss of his right of withdrawal, when the service has been fully performed by the trader;
2° The supply of goods or services the price of which depends on fluctuations in the financial market beyond the trader’s control and which are likely to occur during the withdrawal period;
3° The supply of goods made to the consumer’s specifications or clearly personalised;
4° The supply of goods likely to deteriorate or expire rapidly;
5° The supply of goods which have been unsealed by the consumer after delivery and which cannot be returned for reasons of hygiene or health protection;
6° The supply of goods which, after delivery and by their nature, are indissociably mixed with other items;
7° The supply of alcoholic beverages the delivery of which is deferred for more than thirty days and the value of which agreed at the conclusion of the contract depends on fluctuations in the market beyond the control of the trader;
8° Maintenance or repair work to be carried out urgently at the consumer’s home and expressly requested by the consumer, within the limit of spare parts and work strictly necessary to respond to the emergency;
9° The supply of audio or video recordings or computer software when they have been unsealed by the consumer after delivery;
10° The supply of a newspaper, periodical or magazine, except for subscription contracts for these publications;
11° Concluded at a public auction;
12° The supply of accommodation services, other than residential accommodation, goods transport services, car hire, catering or leisure activities which must be provided on a specific date or during a specific period;
13° Of the supply of digital content without a tangible medium whose performance began before the end of the withdrawal period and, if the contract subjects the consumer to an obligation to pay, where:
a) He has previously given his express consent for the performance of the contract to begin before the end of the withdrawal period; and
b) He has acknowledged that he will lose his right of withdrawal; and
c) The trader has provided confirmation of the consumer’s agreement in accordance with the provisions of the second paragraph of Article L. 221-13.

Original in French 🇫🇷
Article L221-28

Le droit de rétractation ne peut être exercé pour les contrats :
1° De fourniture de services pleinement exécutés avant la fin du délai de rétractation et, si le contrat soumet le consommateur à une obligation de payer, dont l’exécution a commencé avec son accord préalable et exprès et avec la reconnaissance par lui de la perte de son droit de rétractation, lorsque la prestation aura été pleinement exécutée par le professionnel ;
2° De fourniture de biens ou de services dont le prix dépend de fluctuations sur le marché financier échappant au contrôle du professionnel et susceptibles de se produire pendant le délai de rétractation ;
3° De fourniture de biens confectionnés selon les spécifications du consommateur ou nettement personnalisés ;
4° De fourniture de biens susceptibles de se détériorer ou de se périmer rapidement ;
5° De fourniture de biens qui ont été descellés par le consommateur après la livraison et qui ne peuvent être renvoyés pour des raisons d’hygiène ou de protection de la santé ;
6° De fourniture de biens qui, après avoir été livrés et de par leur nature, sont mélangés de manière indissociable avec d’autres articles ;
7° De fourniture de boissons alcoolisées dont la livraison est différée au-delà de trente jours et dont la valeur convenue à la conclusion du contrat dépend de fluctuations sur le marché échappant au contrôle du professionnel ;
8° De travaux d’entretien ou de réparation à réaliser en urgence au domicile du consommateur et expressément sollicités par lui, dans la limite des pièces de rechange et travaux strictement nécessaires pour répondre à l’urgence ;
9° De fourniture d’enregistrements audio ou vidéo ou de logiciels informatiques lorsqu’ils ont été descellés par le consommateur après la livraison ;
10° De fourniture d’un journal, d’un périodique ou d’un magazine, sauf pour les contrats d’abonnement à ces publications ;
11° Conclus lors d’une enchère publique ;
12° De prestations de services d’hébergement, autres que d’hébergement résidentiel, de services de transport de biens, de locations de voitures, de restauration ou d’activités de loisirs qui doivent être fournis à une date ou à une période déterminée ;
13° De fourniture d’un contenu numérique sans support matériel dont l’exécution a commencé avant la fin du délai de rétractation et, si le contrat soumet le consommateur à une obligation de payer, lorsque :
a) Il a donné préalablement son consentement exprès pour que l’exécution du contrat commence avant l’expiration du délai de rétractation ; et
b) Il a reconnu qu’il perdra son droit de rétractation ; et
c) Le professionnel a fourni une confirmation de l’accord du consommateur conformément aux dispositions du deuxième l’alinéa de l’article L. 221-13.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.