Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L232-23-3-10 of the French Sports Code

I.- Where the person concerned establishes in a particular case that he is not at fault or negligent, the period of suspension provided for in articles L. 232-23-3-3 to L. 232-23-3-9 shall not apply.

II.-The duration of the suspension provided for in articles L. 232-23-3-3 to L. 232-23-3-9 may be reduced under the following conditions, which are mutually exclusive:

1° When the violation involves a specified substance or method other than a substance of abuse, or when the Prohibited Substance detected, other than a substance of abuse, comes from a contaminated product, and the person concerned can establish that he is not at fault or significantly negligent, the sanction is at least a warning and at most a two-year suspension, depending on the degree of fault;

2° Where the violation involving a Prohibited Substance or Prohibited Method, other than a substance of abuse, is committed by a protected person or recreational athlete, and the person concerned can establish that he or she is not at fault or significantly negligent, the sanction is at least a warning and at most a two-year suspension, depending on the degree of fault;

3° Subject to the application of the provisions of 1° or 2°, where the violation involves the failure to submit to Sample collection or the presence in a Sample or the unintentional Use or Possession of a Prohibited Substance or Prohibited Method, if the athlete can establish that he or she bears No Significant Fault or Negligence, the period of Ineligibility applicable may be reduced based on the degree of fault, but may not be less than one-half of the period of Ineligibility otherwise applicable. Where permanent suspension is applicable, the duration of the suspension ordered may not be less than eight years;

4° Where the person concerned spontaneously admits having committed a violation of the provisions of this chapter before having received the information provided for in article L. 232-21-1, that these admissions are the only reliable evidence of this violation at the time they are made and that no anti-doping organisation was aware of the existence of this violation, the period of Ineligibility may be reduced, up to a maximum of half the period of Ineligibility normally applicable;

The reduction in the period of Ineligibility provided for in the previous paragraph does not apply when it is established that the person concerned suspected that his actions were about to be discovered. It shall take into account whether or not the violation would have been discovered if the interested party had not spontaneously confessed;

5° When the interested party establishes his right to benefit from a reduction in sanction on at least two of the grounds mentioned in 1° to 4° of II of this Article, the duration of the suspension shall initially be determined in accordance with Articles L. 232-23-3-3, L. 232-23-3-4, L. 232-23-3-5, L. 232-23-3-6, as well as I and 1° and 2° of II of this article. The duration of the suspension is then determined according to the degree of fault of the person concerned. The reductions provided for in 3° and 4° of II and the suspension provided for in article L. 232-23-3-2 may, in a third stage, be applied, up to a limit of three quarters of the suspension period normally applicable. Where applicable, the provisions of article L. 232-23-3-11 shall apply in the final stage;

The duration of the suspension measures provided for in articles L. 232-23-3-3 to L. 232-23-3-9 may be reduced by a specially-reasoned decision where this is justified by the particular circumstances of the case in the light of the principle of proportionality.

III. – After being notified by the Anti-Doping Organisation of the suspension measures provided for in articles L. 232-23-3-3 to L. 232-23-3-9, the Anti-Doping Organisation may apply the suspension measures provided for in article L. 232-23-3-9.After being notified by the French Anti-Doping Agency of an alleged violation of the rules relating to the fight against doping punishable by a period of Ineligibility of four years or more, taking into account the possible increase provided for in V, the athlete or other person who admits the violation and accepts the consequences under an administrative composition agreement within twenty days of being notified of the complaints may benefit from a one-year reduction in the period of Ineligibility incurred. The benefit of this reduction is exclusive of that of any other reduction in the period of suspension under another article.

IV.When the athlete or other person acknowledges having committed a violation of the rules relating to the fight against doping and accepts the consequences thereof, the Secretary General of the French Anti-Doping Agency may, with the agreement of the College of the Agency, conclude with the interested party and the World Anti-Doping Agency the administrative composition agreement provided for in the fourth paragraph of I of article L. 232-22, without it having to be submitted to the validation of the College mentioned in the fifth paragraph of the same article. This agreement may provide for:

a) a reduction in the period of Ineligibility in accordance with the provisions of this section, taking into account the seriousness of the violation, the degree of fault on the part of the person concerned and the speed with which he admitted committing the violation;

b) the Ineligibility measure to take effect from the date of sample collection or the last violation of the anti-doping rules. However, in each case where this Article is applied, the person concerned shall serve at least half of the agreed period of Ineligibility from the date he accepted the sanction or from the date a Provisional Suspension was accepted by him or imposed on him, provided that he has complied with it.

The decision of the World Anti-Doping Agency and the French Anti-Doping Agency whether or not to enter into such an agreement, the duration of the reduction and the start date of the period of Ineligibility may not be appealed.

It is the responsibility of the French Anti-Doping Agency, upon receipt of a request from an athlete or other person wishing to enter into the agreement provided for in IV, to allow the athlete or other person to recognise the violation of anti-doping rules in the context of a settlement subject to all rights.

The athlete or other person who has entered into such an agreement in writing with the French Anti-Doping Agency is authorised to provide the Agency, for a period defined by the agreement, with information with a view to entering into the agreement, without this information and any information that he or she may have obtained from the Agency in this context being able to be invoked by the Agency against the person concerned or by the person concerned against the Agency in a results management procedure. Any information or evidence not covered by the agreement may be relied upon by the agency or the athlete.

V.-If the French Anti-Doping Agency establishes, in a case involving a violation of anti-doping rules other than those provided for in 1° and 3° of article L. 232-10 and in articles L. 232-10-3 and L. 232-10-4, that there are circumstances justifying an increase in the period of Ineligibility, the period of Ineligibility normally applicable, provided for in articles L. 232-23-3-3 to L. 232-23-3-9, shall be increased by an additional period of Ineligibility not to exceed two years, depending on the severity of the violation and the nature of the circumstances, unless the athlete or other person can establish that he or she did not knowingly commit the anti-doping rule violation.

Original in French 🇫🇷
Article L232-23-3-10

I.-Lorsque l’intéressé établit dans un cas particulier l’absence de faute ou de négligence de sa part, la période de suspension prévue aux articles L. 232-23-3-3 à L. 232-23-3-9 n’est pas applicable.


II.-La durée des mesures de suspension prévues aux articles L. 232-23-3-3 à L. 232-23-3-9 peut être réduite dans les conditions suivantes, qui s’excluent mutuellement :


1° Lorsque la violation implique une substance ou une méthode spécifiée autre qu’une substance d’abus, ou lorsque la substance interdite détectée, autre qu’une substance d’abus, provient d’un produit contaminé, et que l’intéressé peut établir son absence de faute ou de négligence significative, la sanction est au minimum un avertissement et au maximum une suspension d’une durée de deux ans, en fonction du degré de sa faute ;


2° Lorsque la violation impliquant une substance ou une méthode interdite, autre qu’une substance d’abus, est commise par une personne protégée ou un sportif de niveau récréatif, et que l’intéressé peut établir son absence de faute ou de négligence significative, la sanction est au minimum un avertissement et au maximum une suspension d’une durée de deux ans, en fonction du degré de sa faute ;


3° Sous réserve de l’application des dispositions du 1° ou du 2°, lorsque la violation implique l’absence de soumission au prélèvement d’un échantillon ou la présence dans un échantillon, l’usage, ou la possession non-intentionnels d’une substance ou d’une méthode interdite, si le sportif peut établir son absence de faute ou de négligence significative, la durée de suspension applicable peut être réduite en fonction du degré de faute, sans toutefois être inférieure à la moitié de la période de suspension normalement applicable. Lorsque la suspension définitive est applicable, la durée de la mesure de suspension prononcée ne peut pas être inférieure à huit ans ;


4° Lorsque l’intéressé avoue spontanément avoir commis une violation des dispositions du présent chapitre avant d’avoir reçu l’information prévue à l’article L. 232-21-1, que ces aveux sont les seules preuves fiables de cette violation au moment où ils sont faits et qu’aucune organisation antidopage n’était informée de l’existence de cette dernière, la période de suspension peut être réduite, dans la limite de la moitié de la durée de suspension normalement applicable ;


La réduction de la période de suspension prévue au précédent alinéa ne s’applique pas lorsqu’il est établi que l’intéressé a soupçonné que ses agissements étaient sur le point d’être découverts. Elle prend en compte la circonstance que la violation aurait ou non été découverte si l’intéressé n’avait pas avoué spontanément ;


5° Lorsque l’intéressé établit son droit à bénéficier d’une réduction de sanction au titre d’au moins deux des motifs mentionnés aux 1° à 4° du II du présent article, la durée de la suspension est, dans un premier temps, déterminée conformément aux articles L. 232-23-3-3, L. 232-23-3-4, L. 232-23-3-5, L. 232-23-3-6, ainsi qu’au I et aux 1° et 2° du II du présent article. La durée de la suspension est, dans un deuxième temps, déterminée selon le degré de faute de l’intéressé. Les réductions prévues aux 3° et 4° du II et le sursis prévu à l’article L. 232-23-3-2 peuvent, dans un troisième temps, être appliqués, dans la limite des trois quarts de la durée de suspension normalement applicable. S’appliquent, le cas échéant, dans un dernier temps, les dispositions de l’article L. 232-23-3-11 ;


La durée des mesures de suspension prévues aux articles L. 232-23-3-3 à L. 232-23-3-9 peut être réduite par une décision spécialement motivée lorsque les circonstances particulières de l’affaire le justifient au regard du principe de proportionnalité.


III.-Après que lui a été notifié par l’Agence française de lutte contre le dopage une violation présumée des règles relatives à la lutte contre le dopage passible d’une période de suspension de quatre ans ou plus, tenant compte de la possible augmentation prévue au V, le sportif ou l’autre personne qui avoue la violation et en accepte les conséquences dans le cadre d’un accord de composition administrative dans un délai de vingt jours à compter de la notification des griefs qui lui est faite peut bénéficier d’une réduction d’un an de la durée de suspension encourue. Le bénéfice de cette réduction est exclusif de celui de toute autre réduction de la durée de suspension au titre d’un autre article.


IV.-Lorsque le sportif ou l’autre personne reconnaît avoir commis une violation des règles relatives à la lutte contre le dopage et en accepte les conséquences, le secrétaire général de l’Agence française de lutte contre le dopage peut, après accord du collège de l’agence, conclure avec l’intéressé et l’Agence mondiale antidopage l’accord de composition administrative prévu au quatrième alinéa du I de l’article L. 232-22, sans qu’il ait à être soumis à la validation du collège mentionnée au cinquième alinéa du même article. Cet accord peut prévoir :


a) Une réduction de la période de suspension conformément aux dispositions de la présente section, tenant compte de la gravité de la violation, du degré de la faute de l’intéressé et de la rapidité avec laquelle il a reconnu avoir commis la violation ;


b) Que la mesure de suspension prend effet à compter de la date de prélèvement de l’échantillon ou de la dernière violation des règles relatives à la lutte contre le dopage. Toutefois, dans chaque cas où le présent article est appliqué, l’intéressé exécute au moins la moitié de la période de suspension convenue à compter de la date à laquelle il a accepté la sanction ou de celle à laquelle une suspension provisoire a été acceptée par lui ou lui a été imposée, pour autant qu’il l’ait respectée.


La décision de l’Agence mondiale antidopage et de l’Agence française de lutte contre le dopage de conclure ou non un tel accord, la durée de la réduction, ainsi que la date de début de la période de suspension ne peuvent faire l’objet d’aucun recours.


Il appartient à l’Agence française de lutte contre le dopage, saisie de la demande d’un sportif ou d’une autre personne souhaitant conclure l’accord prévu au IV, de lui permettre de reconnaître la violation de règles relatives à la lutte contre le dopage dans le cadre d’une entente sous réserve de tous droits.


Le sportif ou l’autre personne qui a conclu par écrit avec l’Agence française de lutte contre le dopage une telle entente est autorisé à fournir à l’agence, pendant une période définie par l’entente, des informations en vue de la conclusion de l’accord, sans que ces informations et celles qu’il aurait obtenues le cas échant de l’agence dans ce cadre ne puissent être invoquées par l’agence contre l’intéressé ou par l’intéressé contre l’agence dans une procédure de gestion des résultats. Toute information ou moyen de preuve non couverts par l’entente peuvent être invoqués par l’agence ou le sportif.


V.-Si l’Agence française de lutte contre le dopage établit, dans une affaire impliquant une violation des règles relatives à la lutte contre le dopage autre que celles prévues aux 1° et 3° de l’article L. 232-10 et aux articles L. 232-10-3 et L. 232-10-4, qu’il existe des circonstances justifiant l’augmentation de la durée de suspension, la période de suspension normalement applicable, prévue aux articles L. 232-23-3-3 à L. 232-23-3-9, sera augmentée d’une période de suspension supplémentaire ne dépassant pas deux ans, en fonction de la gravité de la violation et de la nature des circonstances, à moins que le sportif ou l’autre personne ne puisse établir qu’il ou elle n’a pas commis sciemment la violation des règles relatives à la lutte contre le dopage.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.