Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L236-14 of the French Commercial code

The draft terms of merger shall be submitted to the bondholders’ meetings of the merged companies, unless the said bondholders are offered redemption of the securities upon simple request on their part. The offer of redemption is subject to publicity, the terms of which are set by decree in the Conseil d’Etat.

Where redemption is made on simple request, the acquiring company becomes the debtor of the bondholders of the acquired company.

Any bondholder who has not requested redemption within the period set by decree in the Conseil d’Etat retains his status in the acquiring company under the conditions set by the merger agreement.

Original in French 🇫🇷
Article L236-14

Le projet de fusion est soumis aux assemblées d’obligataires des sociétés absorbées, à moins que le remboursement des titres sur simple demande de leur part ne soit offert auxdits obligataires. L’offre de remboursement est soumise à publicité, dont les modalités sont fixées par décret en Conseil d’Etat.

Lorsqu’il y a lieu à remboursement sur simple demande, la société absorbante devient débitrice des obligataires de la société absorbée.

Tout obligataire qui n’a pas demandé le remboursement dans le délai fixé par décret en Conseil d’Etat conserve sa qualité dans la société absorbante aux conditions fixées par le contrat de fusion.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.