Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3142-25-1 of the French Labour Code

An employee may, at his request and in agreement with his employer, give up anonymously and without consideration all or part of his untaken rest days, whether or not they have been allocated to a time savings account, for the benefit of another employee of the company who is helping a person suffering from a loss of autonomy or with a disability where that person is, for that other employee, one of those mentioned in 1° to 9° of Article L. 3142-16.

Annual leave may only be transferred if it exceeds twenty-four working days.

An employee benefiting from one or more days transferred in application of the first paragraph of this article shall continue to be paid during the period of absence. This period of absence is treated as a period of actual work for the purposes of determining the employee’s seniority rights. The employee retains the benefit of all the advantages that he had acquired before the start of his period of absence.

Original in French 🇫🇷
Article L3142-25-1

Un salarié peut, sur sa demande et en accord avec son employeur, renoncer anonymement et sans contrepartie à tout ou partie de ses jours de repos non pris, qu’ils aient été ou non affectés sur un compte épargne-temps, au bénéfice d’un autre salarié de l’entreprise qui vient en aide à une personne atteinte d’une perte d’autonomie ou présentant un handicap lorsque cette personne est, pour cet autre salarié, l’une de celles mentionnées aux 1° à 9° de l’article L. 3142-16.


Le congé annuel ne peut être cédé que pour sa durée excédant vingt-quatre jours ouvrables.


Le salarié bénéficiant d’un ou de plusieurs jours cédés en application du premier alinéa du présent article bénéficie du maintien de sa rémunération pendant sa période d’absence. Cette période d’absence est assimilée à une période de travail effectif pour la détermination des droits que le salarié tient de son ancienneté. Le salarié conserve le bénéfice de tous les avantages qu’il avait acquis avant le début de sa période d’absence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.