Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L332-11 of the French Sports Code

Persons guilty of one of the offences defined in article L. 332-3, the first sentence of article L. 332-4 and articles L. 332-5-1, L. 332-8, L. 332-10-1 and L. 332-19 of this Code are also liable to the additional penalty of being banned from entering or being in the vicinity of a venue where a sporting event is taking place, for a period not exceeding five years. Taking into account the family, social and professional obligations of the person sentenced to this penalty, the court specifies the sporting events at which this person is obliged to respond to summonses from any authority or qualified person that the court designates in its decision. In the absence of any mention in the judgement, the person is required to respond to summonses from the police or gendarmerie service nearest to his or her place of residence at sporting events concerning the discipline and one of the teams involved when the offence was committed. This decision may stipulate that the obligation to respond to these summonses applies at the time of certain sporting events, which it designates, taking place on the territory of a foreign State.

This additional penalty is also applicable to persons guilty of one of the offences defined in articles 222-11 to 222-13, 322-1 to 322-4, 322-6, 322-11 and 433-6 of the Penal Code when this offence has been committed in an enclosure where a sporting event is taking place or, outside the enclosure, in direct connection with a sporting event.

This penalty must be imposed on persons guilty of one of the offences defined in the second sentence of article L. 332-4 and articles L. 332-5 to L. 332-7, L. 332-8-1, L. 332-9 and L. 332-10 of this Code. However, the court may, in a specially reasoned decision, decide not to impose this penalty, taking into consideration the circumstances of the offence and the personality of the offender.

Original in French 🇫🇷
Article L332-11

Les personnes coupables de l’une des infractions définies à l’article L. 332-3, à la première phrase de l’article L. 332-4 et aux articles L. 332-5-1, L. 332-8, L. 332-10-1et L. 332-19 du présent code encourent également la peine complémentaire d’interdiction de pénétrer ou de se rendre aux abords d’une enceinte où se déroule une manifestation sportive, pour une durée qui ne peut excéder cinq ans. En tenant compte des obligations familiales, sociales et professionnelles de la personne condamnée à cette peine, la juridiction précise les manifestations sportives au cours desquelles cette personne est astreinte à répondre aux convocations de toute autorité ou de toute personne qualifiée que la juridiction désigne dans sa décision. A défaut de mention dans le jugement, la personne est astreinte à répondre aux convocations du service de police ou de gendarmerie le plus proche de son domicile lors des manifestations sportives concernant la discipline et l’une des équipes impliquées lorsque l’infraction a été commise. Cette décision peut prévoir que l’obligation de répondre à ces convocations s’applique au moment de certaines manifestations sportives, qu’elle désigne, se déroulant sur le territoire d’un Etat étranger.

Cette peine complémentaire est également applicable aux personnes coupables de l’une des infractions définies aux articles 222-11 à 222-13, 322-1 à 322-4, 322-6, 322-11 et 433-6 du code pénal lorsque cette infraction a été commise dans une enceinte où se déroule une manifestation sportive ou, à l’extérieur de l’enceinte, en relation directe avec une manifestation sportive.

Cette peine est obligatoirement prononcée à l’encontre des personnes coupables de l’une des infractions définies à la seconde phrase de l’article L. 332-4 et aux articles L. 332-5 à L. 332-7, L. 332-8-1, L. 332-9 et L. 332-10 du présent code. Toutefois, la juridiction peut, par une décision spécialement motivée, décider de ne pas prononcer cette peine, en considération des circonstances de l’infraction et de la personnalité de son auteur.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.