Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L421-9 of the French Insurance Code

I.-The Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages (Guarantee Fund for Compulsory Non-Life Insurance) set up by Article L. 421-1 is responsible for protecting insured persons who have taken out, subscribed to or received benefits under insurance contracts which are compulsory under Articles L. 211-1 or L. 242-1, against the consequences of the withdrawal of authorisation of an insurance company covering, on the territory of the French Republic, the risks of civil liability resulting from the use of motorised land vehicles and their trailers and semi-trailers or, outside any search for liability, the payment of the total cost of repairing damage of the kind for which builders within the meaning of article 1792-1 of the Civil Code, manufacturers and importers or the technical inspector on the basis of article 1792 of the same code are liable.

Only claims covered by the contract for which the road traffic accident or disorder occurs before the end of the validity of the insurance policy as defined by the applicable law and which, in the case of road traffic accidents, give rise to a first claim by a third party victim less than five years after that date and which occurred in France or, in the case of accidents occurring on the territory of a State referred to in article L. 211-4 other than France, were caused by vehicles and their trailers and semi-trailers normally based in France.

However, without prejudice to the provisions of article L. 311-31, the intervention of the guarantee fund is suspended when the insurance undertaking is the subject of a resolution measure, under the conditions set out in section 6 of chapter II of title I of book III. If the insurer’s approval is not restored, only claims covered by the contract for which the traffic accident or disorder occurs before the end of the validity of the insurance policy as defined by the applicable law and which, in the case of traffic accidents, give rise to a first claim by a third party victim less than five years after that date, are covered.

II – Insurance contracts are excluded from any compensation under this section:

1° For which an insured, a policyholder, a member, a beneficiary of benefits or a third party acting on behalf of one of these persons was able to benefit from information on the situation of the failing company or from special advantages;

2° Relating to transported goods, legal protection or assistance to persons in difficulty, particularly during travel;

3° Covering or indemnifying risks or commitments outside the European Community, or covering or indemnifying third party victims who are nationals or residents of countries outside the European Community;

4° Underwritten by the following persons :

a) Directors, managers, personally liable partners holding, directly or indirectly, at least 5% of the capital of the insurance company, statutory auditors and insured persons having the same capacity in other companies of the group, directors of the mutual insurance company ;

b) Third parties acting on behalf of the policyholders, contract holders, members and beneficiaries of benefits referred to in the first paragraph of I;

c) Insurance companies governed by this Code, provident institutions governed by the Social Security Code or the Rural Code and mutual insurance companies governed by the Mutual Code, except in the case of contracts taken out for the benefit of their employees or customers;

d) Companies included in the scope of consolidation defined in article L. 233-16 of the French Commercial Code, to which the insurance company belongs, except in the case of contracts taken out for the benefit of their employees or customers;

e) Credit institutions, finance companies and persons referred to in Article L. 518-1 of the Monetary and Financial Code, except for policies taken out on behalf of a borrower, a client or their employees;

5° Insuring legal entities and natural persons who are policyholders, members or beneficiaries, in respect of their professional activities; however, policies taken out for the benefit of a natural person who is a client or member outside the context of his professional activities or for the benefit of employees of the legal entities or natural persons mentioned above are covered.

III – In the cases provided for in 1°, 4° and 5° of II, persons who are victims of a loss for which the insured is responsible and who are not in a contractual situation with the insured due to their professional activity are compensated by the fund.

A decree of the Conseil d’Etat shall determine the conditions of application of this article.

Original in French 🇫🇷
Article L421-9

I.-Le Fonds de garantie des assurances obligatoires de dommages institué par l’article L. 421-1 est chargé de protéger les personnes assurées, souscriptrices, adhérentes ou bénéficiaires de prestations de contrats d’assurance dont la souscription est rendue obligatoire par les articles L. 211-1 ou L. 242-1, contre les conséquences du retrait d’agrément d’une entreprise d’assurance couvrant sur le territoire de la République française les risques de responsabilité civile résultant de l’emploi de véhicules terrestres à moteur et de leurs remorques et semi-remorques ou, en dehors de toute recherche des responsabilités, le paiement de la totalité des travaux de réparation des dommages de la nature de ceux dont sont responsables les constructeurs au sens de l’article 1792-1 du code civil, les fabricants et importateurs ou le contrôleur technique sur le fondement de l’article 1792 du même code.

Ne sont couverts par le fonds de garantie que les sinistres garantis par le contrat pour lesquels l’accident de la circulation ou le désordre survient avant la fin de la validité de la police d’assurance définie par le droit applicable et qui, pour les accidents de la circulation, donnent lieu à une première réclamation de la part d’un tiers victime moins de cinq ans après cette date et qui sont survenus en France ou, pour les accidents survenus sur le territoire d’un Etat visé à l’article L. 211-4 autre que la France, sont provoqués par la circulation de véhicules et de leurs remorques et semi-remorques ayant leur stationnement habituel en France.

Toutefois, sans préjudice des dispositions de l’article L. 311-31, l’intervention du fonds de garantie est suspendue lorsque l’entreprise d’assurance fait l’objet d’une mesure de résolution, dans les conditions prévues à la section 6 du chapitre II du titre Ier du livre III. Si l’agrément de l’assureur n’est pas rétabli, ne sont couverts que les sinistres garantis par le contrat pour lesquels l’accident de la circulation ou le désordre survient avant la fin de la validité de la police d’assurance définie par le droit applicable et qui, pour les accidents de la circulation, donnent lieu à une première réclamation de la part d’un tiers victime moins de cinq ans après cette date.

II.-Sont exclus de toute indemnisation au titre de la présente section les contrats d’assurance :

1° Pour lesquels un assuré, un souscripteur, un adhérent, un bénéficiaire de prestations ou un tiers agissant pour le compte d’une de ces personnes a pu bénéficier d’informations sur la situation de l’entreprise défaillante ou d’avantages particuliers ;

2° Relatifs aux marchandises transportées, à la protection juridique ou à l’assistance aux personnes en difficulté, notamment au cours de déplacements ;

3° Couvrant ou indemnisant des risques ou engagements situés hors de la Communauté européenne, ou couvrant ou indemnisant des tiers victimes ressortissants ou résidents de pays situés hors de la Communauté européenne ;

4° Souscrits par les personnes suivantes :

a) Administrateurs, dirigeants, associés personnellement responsables détenteurs, directement ou indirectement, d’au moins 5 % du capital de l’entreprise d’assurance, commissaires aux comptes et assurés ayant les mêmes qualités dans d’autres sociétés du groupe, administrateurs de la société d’assurance mutuelle ;

b) Tiers agissant pour le compte des assurés, souscripteurs de contrats, adhérents et bénéficiaires de prestations, cités au premier alinéa du I ;

c) Entreprises d’assurance relevant du présent code, institutions de prévoyance régies par le code de la sécurité sociale ou le code rural ainsi que les mutuelles régies par le code de la mutualité, sauf lorsqu’il s’agit de contrats souscrits au profit de leurs salariés ou de leurs clients ;

d) Sociétés entrant dans le périmètre de consolidation défini à l’article L. 233-16 du code de commerce dont relève l’entreprise d’assurance, sauf s’il s’agit de contrats souscrits au profit de leurs salariés ou de leurs clients ;

e) Etablissements de crédit, sociétés de financement et personnes mentionnées à l’article L. 518-1 du code monétaire et financier, sauf pour les contrats souscrits pour le compte d’un emprunteur, d’un client ou de leurs salariés ;

5° Assurant les personnes morales et les personnes physiques, souscriptrices, adhérentes ou bénéficiaires, en ce qui concerne leurs activités professionnelles ; sont couverts en revanche les contrats souscrits au profit d’une personne physique, cliente ou adhérente hors du cadre de ses activités professionnelles ou au profit des salariés des personnes morales ou physiques mentionnées ci-dessus.

III.-Dans les cas prévus aux 1°, 4° et 5° du II, les personnes victimes d’un dommage dont l’assuré est responsable et qui ne se trouvent pas avec lui dans une situation contractuelle à raison de leur activité professionnelle sont indemnisées par le fonds.

Un décret en Conseil d’Etat détermine les modalités d’application du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.