Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5215-20 of the French General Code of Local Authorities

I. – The urban community exercises the following competences by operation of law, in place and stead of the member municipalities:

1° With regard to the economic, social and cultural development and planning of the community area:

a) Creation, development, maintenance and management of industrial, commercial, tertiary, craft, tourist, port or airport activity zones;

b) Economic development actions;

c) Construction or development, maintenance, management and running of cultural, socio-cultural, socio-educational and sporting facilities, networks of facilities or establishments, when they are of community interest;

d) Secondary schools and colleges under the conditions set out in Title I of Book II and Chapter I of Title II of Book IV as well as Article L. 521-3 of the Education Code;

e) Promotion of tourism, including the creation of tourist offices, without prejudice to the promotion of tourism which is a competence shared, within the meaning of article L. 1111-4, with the member municipalities of the public inter-municipal cooperation establishment with its own tax status;

f) Support and aid programme for higher education and research establishments and research programmes;

2° In terms of community spatial planning:

a) Territorial coherence plan and sector plan; local town planning and town planning documents in lieu thereof; definition, creation and implementation of development operations of community interest, within the meaning of article L. 300-1 of the town planning code; and after obtaining the opinion of the municipal councils, the creation of land reserves;

b) Organisation of mobility within the meaning of articles L. 1231-1, L. 1231-8 and L. 1231-14 to L. 1231-16 of the transport code, subject to article L. 3421-2 of the same code; creation, development and maintenance of roads; signposting; car parks and parking areas; mobility plan;

3° In terms of the social balance of housing within the community territory:

a) Local housing programme;

b) Housing policy; financial aid for social housing; actions to promote social housing; action to promote housing for disadvantaged people;

c) Scheduled housing improvement operations, rehabilitation actions and elimination of substandard housing;

4° In terms of town policy: drawing up a diagnosis of the area and defining the guidelines for the city contract; leading and coordinating contractual arrangements for urban development, local development and economic and social integration as well as local arrangements for crime prevention; action programmes defined in the city contract;

5° In terms of managing services of collective interest:

a) Wastewater treatment, under the conditions provided for in Article L. 2224-8, urban rainwater management within the meaning of Article L. 2226-1 and water;

b) Creation, management, extension and relocation of cemeteries and cinerary sites of community interest as well as creation, management and extension of crematoria;

c) Slaughterhouses, abattoirs markets and markets of national interest;

d) Fire and rescue services, under the conditions set out in Chapter IV of Title II of Book IV of Part One ;

e) Contribution to the energy transition;

f) Creation, development, maintenance and management of district heating or cooling networks;

g) Concessions for the public distribution of electricity and gas;

h) Creation and maintenance of electric vehicle charging infrastructures;

6° With regard to the protection and enhancement of the environment and policies for the living environment:

a) Collection and treatment of household and similar waste;

b) Combating air pollution;

c) Combating noise pollution;

d) Support for actions to control energy demand;

e) Management of aquatic environments and flood prevention, under the conditions provided for in Article L. 211-7 of the Environment Code.

7° Creation, development, maintenance and management of reception areas for Travellers and family rental sites defined in 1° to 3° of II of Article 1 of Law no. 2000-614 of 5 July 2000 relating to the reception and housing of Travellers.

When the exercise of the competences mentioned in this paragraph is subject to recognition of their community interest, this interest is determined by a two-thirds majority of the votes cast by the council of the urban community. It shall be defined at the latest two years after the entry into force of the decree pronouncing the transfer of competence or of the law having provided for the recognition of the said Community interest. Failing this, the urban community exercises all of the competence transferred.

By way of derogation from e of 1° of this I, one or more tourist municipalities classified as tourist resorts pursuant to articles L. 133-13 and L. 151-3 of the Tourism Code may request to regain the exercise of the competence “promotion of tourism, including the creation of tourist offices”. The return of this authority is decided by joint decision of the deliberative body of the urban community and the municipal councils of all its member municipalities, under the majority conditions required for the creation of the establishment. The urban community retains, concurrently with the said communes and on its territory, the exercise of this same competence, excluding the creation of tourist offices.

In the event of loss of classification as a tourist resort, the deliberation of the municipal council by which the commune decided to regain the competence “promotion of tourism, including the creation of tourist offices” ceases to have effect and the competence is fully exercised by the urban community in place of the commune.

The council of the urban community and at least two-thirds of the municipal councils of the member communes representing more than half of their total population or at least half of the municipal councils of these communes representing two-thirds of the population may, within one year of the promulgation of Act no. 2022-217 of 21 February 2022 on differentiation, decentralisation, deconcentration and various measures to simplify local public action, or the creation of the urban community, to make all or part of the powers relating to the creation, development and maintenance of roads, referred to in b of 2° of this I, subject to recognition of their community interest.

The operation of an exclusive right-of-way public transport service entails the community interest of the public roads carrying this traffic and the pavements adjacent to these roads.

The urban community may delegate to its member municipalities, by agreement, the management of all or part of the facilities and services required for the maintenance of the roads for which it is responsible. The authority thus delegated is exercised in the name and on behalf of the urban community.

The agreement, concluded between the parties and approved by their deliberative assembly, specifies the duration of the delegation and the terms and conditions of its implementation. It defines the objectives to be achieved in terms of the quality of the service provided and the sustainability of the infrastructure, as well as the terms and conditions for the Urban Community’s control over the delegated municipality. It specifies the human and financial resources dedicated to the exercise of the delegated authority.

II. – (Repealed).

III. – By agreement with the département, an urban community may exercise on behalf of the département all or part of the competencies which, in the field of social action, are attributed to the département by virtue of articles L. 121-1 and L. 121-2 of the code de l’action sociale et des familles.

The agreement specifies the scope and financial terms of the delegation as well as the conditions under which the corresponding département services are made available to the urban community.

IV. – By agreement with the département, an urban community whose mobility plan includes the creation of a segregated-lane public transport service using département roads, or provides for the creation of such a service, may, within the territorial jurisdiction of the mobility organising authority, exercise in place of the département all or part of the powers which, in the area of roads, are assigned to the département by virtue of articles L. 131-1 to L. 131-8 of the code de la voirie routière (road code). The departmental council’s refusal to delegate all or part of these powers must be justified by a deliberation. The agreement specifies the scope and financial terms of the delegation of powers as well as the conditions under which the corresponding departmental services are made available to the urban community.

V. – The council of the urban community is consulted during the preparation, review and amendment of schemes and planning documents relating to development, economic development and innovation, higher education and research, transport and the environment, the list of which is set by decree in the Conseil d’Etat and which fall within the remit of the State, a local authority or their public establishments, when these schemes and documents have an effect or impact on the territory of the urban community.

The council of the urban community is consulted by the regional council during the preparation of the plan contract concluded between the State and the region in application of chapter III of title I of law no. 82-653 of 29 July 1982 on planning reform, in order to take account of the specific characteristics of its territory.

Original in French 🇫🇷
Article L5215-20

I. – La communauté urbaine exerce de plein droit, au lieu et place des communes membres, les compétences suivantes :

1° En matière de développement et d’aménagement économique, social et culturel de l’espace communautaire :

a) Création, aménagement, entretien et gestion de zones d’activité industrielle, commerciale, tertiaire, artisanale, touristique, portuaire ou aéroportuaire ;

b) Actions de développement économique ;

c) Construction ou aménagement, entretien, gestion et animation d’équipements, de réseaux d’équipements ou d’établissements culturels, socioculturels, socio-éducatifs, sportifs, lorsqu’ils sont d’intérêt communautaire ;

d) Lycées et collèges dans les conditions fixées au titre Ier du livre II et au chapitre Ier du titre II du livre IV ainsi qu’à l’article L. 521-3 du code de l’éducation ;

e) Promotion du tourisme, dont la création d’offices de tourisme, sans préjudice de l’animation touristique qui est une compétence partagée, au sens de l’article L. 1111-4, avec les communes membres de l’établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre ;

f) Programme de soutien et d’aides aux établissements d’enseignement supérieur et de recherche et aux programmes de recherche ;

2° En matière d’aménagement de l’espace communautaire :

a) Schéma de cohérence territoriale et schéma de secteur ; plan local d’urbanisme et documents d’urbanisme en tenant lieu ; définition, création et réalisation d’opérations d’aménagement d’intérêt communautaire, au sens de l’article L. 300-1 du code de l’urbanisme ; et après avis des conseils municipaux, constitution de réserves foncières ;

b) Organisation de la mobilité au sens des articles L. 1231-1, L. 1231-8 et L. 1231-14 à L. 1231-16 du code des transports, sous réserve de l’article L. 3421-2 du même code ; création, aménagement et entretien de voirie ; signalisation ; parcs et aires de stationnement ; plan de mobilité ;

3° En matière d’équilibre social de l’habitat sur le territoire communautaire :

a) Programme local de l’habitat ;

b) Politique du logement ; aides financières au logement social ; actions en faveur du logement social ; action en faveur du logement des personnes défavorisées ;

c) Opérations programmées d’amélioration de l’habitat, actions de réhabilitation et résorption de l’habitat insalubre ;

4° En matière de politique de la ville : élaboration du diagnostic du territoire et définition des orientations du contrat de ville ; animation et coordination des dispositifs contractuels de développement urbain, de développement local et d’insertion économique et sociale ainsi que des dispositifs locaux de prévention de la délinquance ; programmes d’actions définis dans le contrat de ville ;

5° En matière de gestion des services d’intérêt collectif :

a) Assainissement des eaux usées, dans les conditions prévues à l’article L. 2224-8, gestion des eaux pluviales urbaines au sens de l’article L. 2226-1 et eau ;

b) Création, gestion, extension et translation des cimetières et sites cinéraires d’intérêt communautaire ainsi que création, gestion et extension des crématoriums ;

c) Abattoirs, abattoirs marchés et marchés d’intérêt national ;

d) Services d’incendie et de secours, dans les conditions fixées au chapitre IV du titre II du livre IV de la première partie ;

e) Contribution à la transition énergétique ;

f) Création, aménagement, entretien et gestion de réseaux de chaleur ou de froid urbains ;

g) Concessions de la distribution publique d’électricité et de gaz ;

h) Création et entretien des infrastructures de charge de véhicules électriques ;

6° En matière de protection et mise en valeur de l’environnement et de politique du cadre de vie :

a) Collecte et traitement des déchets des ménages et déchets assimilés ;

b) Lutte contre la pollution de l’air ;

c) Lutte contre les nuisances sonores ;

d) Soutien aux actions de maîtrise de la demande d’énergie ;

e) Gestion des milieux aquatiques et prévention des inondations, dans les conditions prévues à l’article L. 211-7 du code de l’environnement.

7° Création, aménagement, entretien et gestion des aires d’accueil des gens du voyage et des terrains familiaux locatifs définis aux 1° à 3° du II de l’article 1er de la loi n° 2000-614 du 5 juillet 2000 relative à l’accueil et à l’habitat des gens du voyage.

Lorsque l’exercice des compétences mentionnées au présent paragraphe est subordonné à la reconnaissance de leur intérêt communautaire, cet intérêt est déterminé à la majorité des deux tiers des suffrages exprimés du conseil de la communauté urbaine. Il est défini au plus tard deux ans après l’entrée en vigueur de l’arrêté prononçant le transfert de compétence ou de la loi ayant prévu la reconnaissance dudit intérêt communautaire. A défaut, la communauté urbaine exerce l’intégralité de la compétence transférée.

Par dérogation au e du 1° du présent I, une ou plusieurs communes touristiques érigées en stations classées de tourisme en application des articles L. 133-13 et L. 151-3 du code du tourisme peuvent demander à retrouver l’exercice de la compétence “ promotion du tourisme, dont la création d’offices de tourisme ”. La restitution de cette compétence est décidée par délibérations concordantes de l’organe délibérant de la communauté urbaine et des conseils municipaux de l’ensemble de ses communes membres, dans les conditions de majorité requises pour la création de l’établissement. La communauté urbaine conserve, concurremment auxdites communes et sur son territoire, l’exercice de cette même compétence, à l’exclusion de la création d’offices de tourisme.

En cas de perte du classement en station de tourisme, la délibération du conseil municipal par laquelle la commune a décidé de retrouver la compétence “ promotion du tourisme, dont la création d’offices de tourisme ” cesse de produire ses effets et la compétence est intégralement exercée par la communauté urbaine en lieu et place de la commune.

Le conseil de la communauté urbaine ainsi que les deux tiers au moins des conseils municipaux des communes membres représentant plus de la moitié de la population totale de celles-ci ou de la moitié au moins des conseils municipaux de ces communes représentant les deux tiers de la population peuvent, dans un délai d’un an à compter de la promulgation de la loi n° 2022-217 du 21 février 2022 relative à la différenciation, la décentralisation, la déconcentration et portant diverses mesures de simplification de l’action publique locale ou de la création de la communauté urbaine, délibérer pour subordonner à la reconnaissance de son intérêt communautaire tout ou partie de la compétence relative à la création, à l’aménagement et à l’entretien de voirie, mentionnée au b du 2° du présent I.

La circulation d’un service de transport collectif en site propre entraîne l’intérêt communautaire des voies publiques supportant cette circulation et des trottoirs adjacents à ces voies.

La communauté urbaine peut déléguer à ses communes membres, par convention, la gestion de tout ou partie des équipements et services nécessaires à l’entretien de la voirie dont elle a la charge. La compétence ainsi déléguée est exercée au nom et pour le compte de la communauté urbaine.

La convention, conclue entre les parties et approuvée par leur assemblée délibérante, précise la durée de la délégation et ses modalités d’exécution. Elle définit les objectifs à atteindre en matière de qualité du service rendu et de pérennité des infrastructures ainsi que les modalités de contrôle de la communauté urbaine sur la commune délégataire. Elle précise les moyens humains et financiers consacrés à l’exercice de la compétence déléguée.

II. – (Abrogé).

III. – Par convention passée avec le département, une communauté urbaine peut exercer pour le département tout ou partie des compétences qui, dans le domaine de l’action sociale, sont attribuées au département en vertu des articles L. 121-1 et L. 121-2 du code de l’action sociale et des familles.

La convention précise l’étendue et les conditions financières de la délégation ainsi que les conditions dans lesquelles les services départementaux correspondants sont mis à la disposition de la communauté urbaine.

IV. – Par convention passée avec le département, une communauté urbaine dont le plan de mobilité comprend la réalisation d’un service de transport collectif en site propre empruntant des voiries départementales ou prévoit sa réalisation peut, dans le ressort territorial de l’autorité organisatrice de la mobilité, exercer en lieu et place du département tout ou partie des compétences qui, dans le domaine de la voirie, sont attribuées au département en vertu des articles L. 131-1 à L. 131-8 du code de la voirie routière. Le refus du conseil départemental de déléguer tout ou partie de ces compétences doit être motivé par délibération. La convention précise l’étendue et les conditions financières de la délégation de compétence ainsi que les conditions dans lesquelles les services départementaux correspondants sont mis à la disposition de la communauté urbaine.

V. – Le conseil de la communauté urbaine est consulté lors de l’élaboration, de la révision et de la modification des schémas et documents de planification en matière d’aménagement, de développement économique et d’innovation, d’enseignement supérieur et de recherche, de transports et d’environnement, dont la liste est fixée par décret en Conseil d’Etat et qui relèvent de la compétence de l’Etat, d’une collectivité territoriale ou de leurs établissements publics, lorsque ces schémas et documents ont une incidence ou un impact sur le territoire de la communauté urbaine.

Le conseil de la communauté urbaine est consulté par le conseil régional lors de l’élaboration du contrat de plan conclu entre l’Etat et la région en application du chapitre III du titre Ier de la loi n° 82-653 du 29 juillet 1982 portant réforme de la planification, afin de tenir compte des spécificités de son territoire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.