Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5842-28 of the French General Code of Local Authorities

I. – Articles L. 5216-5 with the exception of II bis, V and VII, and articles L. 5216-6 to L. 5216-7-1 shall apply in French Polynesia subject to the adaptations provided for in II.

II. – For the application of Article L. 5216-5:

1° I and II are replaced by I, II and IIa A as follows:

” I. – When, in application of II of Article 43 of Organic Law no. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polynesia, the communes intervene in matters of economic development, aid and economic intervention or in matters of town and country planning, the agglomeration community automatically exercises the competence(ies) concerned, in place and stead of the member communes.

“When, in application of the same II of Article 43 of Organic Law no. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polynesia, the communes intervene in matters of economic development, aid and economic intervention or in matters of town and country planning, the agglomeration community automatically exercises the competence(ies) concerned, in place and stead of the member communes.
When, in application of the same II, the communes intervene in the protection and enhancement of the environment and support for energy management, housing and living environment policy or urban policy, the agglomeration community automatically exercises the relevant competence(ies) in the place and stead of the member communes, for the purpose of carrying out actions of community interest.

> “II.
“II. – The agglomeration community must exercise, in place and stead of the member municipalities, the competencies relating to at least two of the following groups, in order to carry out actions of community interest:

“II.
“1° Communal roads;

> 2° Communal transport

3° Construction, maintenance and operation of primary schools;

> ” 4° Distribution of drinking water
” 4° Distribution of drinking water;

“5° Collection and processing of household waste;

“6° Collection and processing of vegetable waste;

“7° Collection and treatment of waste water;

“8° In communities of conurbations whose member communes are spread over several islands, transport between the islands;

> 9° In communities of conurbations whose member communes are spread over several islands, transport between the islands;

“9° In conurbation communities whose member municipalities are scattered over several islands, project management assistance.
“IIa A. – The powers mentioned in II of article 43 of the aforementioned organic law no. 2004-192 of 27 February 2004 may be transferred to the agglomeration community by its member municipalities under the conditions set out in article L. 5842-6 of this code. “

I.
2° IV is reinstated as follows:

“IV. – The agglomeration community may transfer any competence to a syndicat de communes or syndicat mixte whose perimeter includes the entire community perimeter after the syndicat has been created or the agglomeration community has joined. “

Original in French 🇫🇷
Article L5842-28

I. – Les articles L. 5216-5 à l’exception du II bis, du V et du VII, et les articles L. 5216-6 à L. 5216-7-1 sont applicables en Polynésie française sous réserve des adaptations prévues au II.

II. – Pour l’application de l’article L. 5216-5 :


1° Les I et II sont remplacés par des I, II et II bis A ainsi rédigés :


“ I. – Lorsque, en application du II de l’article 43 de la loi organique n° 2004-192 du 27 février 2004 portant statut d’autonomie de la Polynésie française, des communes interviennent en matière de développement économique, d’aides et d’interventions économiques ou en matière d’urbanisme et d’aménagement de l’espace, la communauté d’agglomération exerce de plein droit la ou les compétences concernées, au lieu et place des communes membres.


“ Lorsque, en application du même II, les communes interviennent en matière de protection et de mise en valeur de l’environnement et de soutien aux actions de maîtrise de l’énergie, de politique du logement et du cadre de vie ou de politique de la ville, la communauté d’agglomération exerce de plein droit, pour la conduite d’actions d’intérêt communautaire, la ou les compétences concernées, au lieu et place des communes membres.


“ II. – La communauté d’agglomération doit exercer, au lieu et place des communes membres, pour la conduite d’actions d’intérêt communautaire, les compétences relevant d’au moins deux des groupes suivants :


“ 1° Voirie communale ;


“ 2° Transports communaux ;


“ 3° Construction, entretien et fonctionnement des écoles de l’enseignement du premier degré ;


“ 4° Distribution d’eau potable ;


“ 5° Collecte et traitement des ordures ménagères ;


“ 6° Collecte et traitement des déchets végétaux ;


“ 7° Collecte et traitement des eaux usées ;


“ 8° Dans les communautés d’agglomération dont les communes membres sont dispersées sur plusieurs îles, le transport entre les îles ;


“ 9° Dans les communautés d’agglomération dont les communes membres sont dispersées sur plusieurs îles, l’assistance à maîtrise d’ouvrage.


“ II bis A. – Les compétences mentionnées au II de l’article 43 de la loi organique n° 2004-192 du 27 février 2004 précitée peuvent être transférées à la communauté d’agglomération par ses communes membres dans les conditions prévues à l’article L. 5842-6 du présent code. ” ;


2° Le IV est ainsi rétabli :


“ IV. – La communauté d’agglomération peut transférer toute compétence à un syndicat de communes ou un syndicat mixte dont le périmètre inclut en totalité le périmètre communautaire après création du syndicat ou adhésion de la communauté d’agglomération. ”

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.