Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L724-1 of the French Consumer Code

When it emerges from the examination of the request for treatment of the overindebtedness situation that the debtor’s resources or realisable assets allow it, the commission prescribes treatment measures under the conditions provided for in Articles L. 732-1, L. 733-1, L. 733-4 and L. 733-7.

When the debtor is in an irremediably compromised situation characterised by the manifest impossibility of implementing the treatment measures mentioned in the first paragraph, the commission may, under the conditions of this book:

1° Either impose a personal recovery without judicial liquidation if it finds that the debtor owns only furnishable assets necessary for everyday life and non-professional assets essential to the exercise of his professional activity, or that the assets consist only of assets that have no market value or whose sale costs would be manifestly disproportionate to their market value ;

2° Or, if it finds that the debtor is not in the situation referred to in 1°, with the debtor’s agreement, refer the matter to the protection litigation judge for the purpose of opening a personal recovery procedure with judicial liquidation.

Original in French 🇫🇷
Article L724-1

Lorsqu’il ressort de l’examen de la demande de traitement de la situation de surendettement que les ressources ou l’actif réalisable du débiteur le permettent, la commission prescrit des mesures de traitement dans les conditions prévues aux articles L. 732-1, L. 733-1, L. 733-4 et L. 733-7.

Lorsque le débiteur se trouve dans une situation irrémédiablement compromise caractérisée par l’impossibilité manifeste de mettre en œuvre des mesures de traitement mentionnées au premier alinéa, la commission peut, dans les conditions du présent livre :

1° Soit imposer un rétablissement personnel sans liquidation judiciaire si elle constate que le débiteur ne possède que des biens meublants nécessaires à la vie courante et des biens non professionnels indispensables à l’exercice de son activité professionnelle, ou que l’actif n’est constitué que de biens dépourvus de valeur marchande ou dont les frais de vente seraient manifestement disproportionnés au regard de leur valeur vénale ;

2° Soit saisir, si elle constate que le débiteur n’est pas dans la situation mentionnée au 1°, avec l’accord du débiteur, le juge des contentieux de la protection aux fins d’ouverture d’une procédure de rétablissement personnel avec liquidation judiciaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.