Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1251-20 of the French Labour Code

The temporary employment contractor is considered to be in default within the meaning of article L. 1251-52 if, at the end of a period of fifteen days following receipt of a formal notice, it has not paid all or some of the debts listed in article L. 1251-49.
The formal notice may be issued either by an employee or by a social security body or social institution, provided that their claims are certain, liquid and due. It is sent by registered letter with acknowledgement of receipt. The guarantor is informed by the creditor, either by registered letter with acknowledgement of receipt, or by letter delivered against receipt, of the sending of the formal notice.
The temporary employment contractor is also considered to be in default if it is the subject of a safeguard, receivership or compulsory liquidation procedure. In this case, the manager is informed of the judgement, in the same way, by the legal representative or by the liquidator.

Original in French 🇫🇷
Article R1251-20


L’entrepreneur de travail temporaire est considéré comme défaillant au sens de l’article L. 1251-52 lorsqu’à l’expiration d’un délai de quinze jours suivant la réception d’une mise en demeure, il n’a pas payé tout ou partie des dettes énumérées à l’article L. 1251-49.
La mise en demeure peut émaner soit d’un salarié, soit d’un organisme de sécurité sociale ou d’une institution sociale, dès lors que leurs créances sont certaines, liquides et exigibles. Elle est adressée par lettre recommandée avec avis de réception. Le garant est informé par le créancier, soit par lettre recommandée avec avis de réception, soit par lettre remise contre récépissé, de l’envoi de la mise en demeure.
L’entrepreneur de travail temporaire est également considéré comme défaillant lorsqu’il fait l’objet d’une procédure de sauvegarde, de redressement ou de liquidation judiciaire. Dans ce cas, le gérant est informé du jugement, dans les mêmes formes, par le mandataire judiciaire ou par le liquidateur.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.