Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1333-88 of the French Public Health Code

After receiving the opinion of the French Nuclear Safety Authority (Autorité de sûreté nucléaire) or of the delegate for nuclear safety and radiation protection for defence-related facilities and activities when the event occurs in a facility or activity mentioned in article L. 1333-15 of the French Defence Code, the representative of the State in the département decides to end the radiological emergency. This decision is taken taking into account the following criteria:

1° A return to a controlled and stable situation ;

2° the cessation of significant discharges; and

3° no new threat of radioactive releases.

Original in French 🇫🇷
Article R1333-88

Après avis de l’Autorité de sûreté nucléaire ou du délégué à la sûreté nucléaire et à la radioprotection pour les installations et activités intéressant la défense lorsque l’événement s ’ est produit dans une installation ou activité mentionnée à l’article L. 1333-15 du code de la défense, le représentant de l’Etat dans le département décide de la fin de la situation d ’ urgence radiologique. Cette décision est prise en tenant compte notamment des critères suivants :

1° Le retour à un état maîtrisé et stable de la situation ;

2° l’arrêt de rejets significatifs ;

3° l’absence de nouvelle menace de rejets radioactifs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.