Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R212-1 of the French Consumer Code

In contracts concluded between professionals and consumers, terms which have as their object or effect: the following are irrebuttably presumed to be unfair, within the meaning of the provisions of the first and fourth paragraphs of Article L. 212-1 and therefore prohibited, clauses which have the object or effect of :
1° To record the consumer’s agreement to terms which do not appear in the written document which he accepts or which are included in another document to which no express reference is made when the contract is concluded and of which he was unaware before the contract was concluded;
2° Restricting the trader’s obligation to respect commitments made by his employees or agents;
3° Reserving to the trader the right to unilaterally amend the terms of the contract relating to its duration, the characteristics or the price of the goods to be delivered or the service to be provided;
4° Granting the trader alone the right to determine whether or not the goods delivered or services provided comply with the terms of the contract or conferring on him the exclusive right to interpret any term of the contract;
5° Compelling the consumer to perform his obligations when, conversely, the trader would not perform his obligations to deliver or guarantee a good or his obligation to provide a service;
6° Eliminating or reducing the consumer’s right to compensation in the event of a breach by the trader of any of his obligations;
7° Denying the consumer the right to rescind or cancel the contract in the event of non-performance by the trader of his obligations to deliver goods or provide a guarantee or his obligation to supply a service;
8° Granting the trader the right to terminate the contract at his discretion, without granting the same right to the consumer;
9° Allowing the trader to retain sums paid in respect of services not provided by him, where he himself terminates the contract at his own discretion;
10° Making termination of open-ended contracts subject to a longer period of notice for the consumer than for the trader;
11° Making termination by the consumer, in open-ended contracts, subject to payment of compensation to the trader;
12° Imposing on the consumer the burden of proof, which, under the applicable law, should normally fall on the other party to the contract.

Original in French 🇫🇷
Article R212-1


Dans les contrats conclus entre des professionnels et des consommateurs, sont de manière irréfragable présumées abusives, au sens des dispositions des premier et quatrième alinéas de l’article L. 212-1 et dès lors interdites, les clauses ayant pour objet ou pour effet de :
1° Constater l’adhésion du consommateur à des clauses qui ne figurent pas dans l’écrit qu’il accepte ou qui sont reprises dans un autre document auquel il n’est pas fait expressément référence lors de la conclusion du contrat et dont il n’a pas eu connaissance avant sa conclusion ;
2° Restreindre l’obligation pour le professionnel de respecter les engagements pris par ses préposés ou ses mandataires ;
3° Réserver au professionnel le droit de modifier unilatéralement les clauses du contrat relatives à sa durée, aux caractéristiques ou au prix du bien à livrer ou du service à rendre ;
4° Accorder au seul professionnel le droit de déterminer si la chose livrée ou les services fournis sont conformes ou non aux stipulations du contrat ou lui conférer le droit exclusif d’interpréter une quelconque clause du contrat ;
5° Contraindre le consommateur à exécuter ses obligations alors que, réciproquement, le professionnel n’exécuterait pas ses obligations de délivrance ou de garantie d’un bien ou son obligation de fourniture d’un service ;
6° Supprimer ou réduire le droit à réparation du préjudice subi par le consommateur en cas de manquement par le professionnel à l’une quelconque de ses obligations ;
7° Interdire au consommateur le droit de demander la résolution ou la résiliation du contrat en cas d’inexécution par le professionnel de ses obligations de délivrance ou de garantie d’un bien ou de son obligation de fourniture d’un service ;
8° Reconnaître au professionnel le droit de résilier discrétionnairement le contrat, sans reconnaître le même droit au consommateur ;
9° Permettre au professionnel de retenir les sommes versées au titre de prestations non réalisées par lui, lorsque celui-ci résilie lui-même discrétionnairement le contrat ;
10° Soumettre, dans les contrats à durée indéterminée, la résiliation à un délai de préavis plus long pour le consommateur que pour le professionnel ;
11° Subordonner, dans les contrats à durée indéterminée, la résiliation par le consommateur au versement d’une indemnité au profit du professionnel ;
12° Imposer au consommateur la charge de la preuve, qui, en application du droit applicable, devrait incomber normalement à l’autre partie au contrat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.