Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R212-85 of the French Sports Code

Any person wishing to engage in one of the activities mentioned in the first paragraph of I of article L. 212-1 must make a prior declaration to the prefect of the département in which they intend to carry out their principal activity.

This declaration must be renewed every five years.

The Prefect is informed of any changes to any of the information contained in the declaration.

The Prefect checks the application and acknowledges receipt within one month of receipt if it is complete, or, if necessary, asks the applicant to complete it within one month. Failing this, the application will be declared inadmissible.

The list of documents required for the declaration of activity and its renewal is set by order of the Minister for Sport.

The provisions of this article do not apply, in the exercise of their duties, to military personnel and teachers in public educational establishments and private educational establishments under contract with the State.

The administrative authority that appoints sports instructors who are civil servants covered by Title II, III or IV of the General Statute on Civil Servants in the State and Local Authorities may, with the consent of the agent, make the declaration provided for in article L. 212-11.

Original in French 🇫🇷
Article R212-85

Toute personne désirant exercer l’une des activités mentionnées au premier alinéa du I de l’article L. 212-1 doit en faire préalablement la déclaration au préfet du département dans lequel elle compte exercer son activité à titre principal.


Cette déclaration est renouvelée tous les cinq ans.


Le préfet est informé de tout changement de l’un des éléments qui y figurent.


Le préfet vérifie le dossier de demande et en accuse réception dans le mois suivant sa réception dès lors que celui-ci est complet, ou, le cas échéant, demande au déclarant de le compléter dans un délai d’un mois. A défaut, la demande est déclarée irrecevable.


La liste des pièces nécessaires à la déclaration d’activité et à son renouvellement est fixée par arrêté du ministre chargé des sports.


Les dispositions du présent article ne s’appliquent pas, dans l’exercice de leurs missions, aux militaires et aux enseignants des établissements d’enseignement publics et des établissements d’enseignement privés sous contrat avec l’Etat.


L’autorité administrative qui nomme les éducateurs sportifs ayant la qualité de fonctionnaire relevant du titre II, III ou IV du statut général des fonctionnaires de l’Etat et des collectivités territoriales peut, avec l’accord de l’agent, procéder à la déclaration prévue à l’article L. 212-11.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.