Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2141-19 of the French Public Health Code

I.-Any person whose gametes or germ tissue are stored in application of article L. 2141-11 is informed in advance of the age limits set, on the one hand, by the order provided for in IV of this same article, and on the other hand, in article R. 2141-38, as well as of the impossibility of storing germ tissue for procreation purposes for their own benefit beyond these limits. It is also informed that it will be consulted each year as to whether it wishes to maintain this method of conservation. This information specifies in particular the conditions under which this annual consultation will be carried out.

The person mentioned in the first paragraph is also informed that he/she may consent to a gamete donation, to research on his/her gametes or germ tissue and to the end of the storage of his/her gametes or germ tissue, under the conditions specified in III of Article L. 2141-11, provided that he/she is of age.

II – The holders of parental authority receive the information provided for in I when the person whose gametes or germ tissue are to be stored in application of article L. 2141-11 is a minor.

III – An order of the Minister for Health, issued after consultation with the Director General of the Agence de la biomédecine, sets the model for the annual consultation mentioned in I and specifies the procedures.

Original in French 🇫🇷
Article R2141-19

I.-Toute personne dont les gamètes ou les tissus germinaux sont conservés en application de l’article L. 2141-11 est informée au préalable des limites d’âge fixées, d’une part, par l’arrêté prévu au IV de ce même article, d’autre part, à l’article R. 2141-38, ainsi que de l’impossibilité de conserver les tissus germinaux à des fins de procréation à son propre bénéfice au-delà de ces limites. Elle est également informée qu’elle sera consultée chaque année pour savoir si elle souhaite maintenir cette modalité de conservation. Cette information précise notamment les conditions dans lesquelles cette consultation annuelle sera réalisée.


La personne mentionnée au premier alinéa est également informée qu’elle pourra consentir à un don de gamètes, à une recherche sur ses gamètes ou ses tissus germinaux ainsi qu’à la fin de la conservation de ses gamètes ou de ses tissus germinaux, dans les conditions précisées au III de l’article L. 2141-11, dès lors qu’elle est majeure.


II.-Les titulaires de l’autorité parentale reçoivent l’information prévue au I lorsque la personne dont les gamètes ou les tissus germinaux vont être conservés en application de l’article L. 2141-11 est mineure.


III.-Un arrêté du ministre chargé de la santé pris après avis du directeur général de l’Agence de la biomédecine fixe le modèle de la consultation annuelle mentionnée au I et en précise les modalités.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.