Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2242-3 of the French Labour Code

The Labour Inspectorate monitoring officer referred to in Article L. 8112-1 shall give formal notice to the employer to remedy the situation within a timeframe set according to the nature of the breach and the situation identified in the company, which may not be less than one month, if he finds that:

1° Either the company is not covered by the agreement on professional equality between women and men concluded following the negotiations referred to in 2° of Article L. 2242-1 or, failing that, by the action plan provided for in Article L. 2242-3; or 2° It has not published the information provided for in Article L. 1142-8 of the Labour Code. 2242-1 or, failing that, by the action plan provided for in article L. 2242-3 ;

2° Or that it has not published the information provided for in article L. 1142-8 for one or more consecutive years;

3° Or that it has not defined corrective measures under the conditions provided for in article L. 1142-9.

This formal notice shall be sent to the employer by any means capable of establishing a date of receipt.

Original in French 🇫🇷
Article R2242-3

L’agent de contrôle de l’inspection du travail, mentionné à l’article L. 8112-1, met en demeure l’employeur de remédier à la situation dans un délai d’exécution fixé en fonction de la nature du manquement et de la situation relevée dans l’entreprise et qui ne peut être inférieur à un mois, lorsqu’il constate :


1° Soit que l’entreprise n’est pas couverte par l’accord relatif à l’égalité professionnelle entre les femmes et les hommes conclu à l’issue de la négociation mentionnée au 2° de l’article L. 2242-1 ou, à défaut, par le plan d’action prévu à l’article L. 2242-3 ;


2° Soit qu’elle n’a pas publié les informations prévues à l’article L. 1142-8 pendant une ou plusieurs années consécutives ;


3° Soit qu’elle n’a pas défini de mesures de correction dans les conditions prévues à l’article L. 1142-9.


Cette mise en demeure est transmise à l’employeur par tout moyen permettant de donner date certaine à sa réception.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.