Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2311-3 of the French Public Health Code

I.-Persons who set up or manage an approved establishment in accordance with the procedure set out in article R. 2311-2 may receive financial assistance from the State.

This assistance is paid under conditions defined by an agreement between the representative of the State in the département and each person managing the establishment.

II.- This agreement specifies: 1° The duration for which it has been concluded, which may not be less than two yearsThis agreement specifies:

1° The period for which it is concluded, which may not be less than two years;

2° The priority objectives of the establishment, taking into account the characteristics of its area of operation;

3° The persons with whom the establishment has previously concluded a partnership agreement, in particular with a view to:

a) Facilitating the implementation of the missions described in 1° of I of article R. 2311-1, in particular when they are carried out for the benefit of pupils, students or persons admitted to social or medico-social establishments;

b) Facilitating the referral, as soon as it appears necessary, of persons admitted or accompanied to the relevant specialist services, in particular as regards family mediation, support for parenthood and access to emergency contraception;

4° The means by which the establishment presents itself to the public, principally under the name of “Espace vie affective, relationnelle et sexuelle”;

5° The estimated amount and terms of payment of the financial aid granted, in compliance with public accounting rules.

III.The agreement referred to in I will give rise to an annual activity report sent to the State representative in the département where the establishment is located, indicating in particular any changes in activities or staff during the past year. If the aforementioned State representative remains silent for two months following this transmission, this constitutes acceptance of the changes relating to the conditions of approval.

IV – An order by the ministers responsible for the family and health sets out the models for this agreement and the activity report to which it gives rise.

Original in French 🇫🇷
Article R2311-3

I.-Les personnes qui créent ou gèrent un établissement agréé selon la procédure mentionnée à l’article R. 2311-2 peuvent bénéficier d’une aide financière de l’Etat.


Cette aide est versée dans des conditions définies par une convention conclue entre le représentant de l’Etat dans le département et chaque personne gérant l’établissement.


II.-Cette convention précise :


1° La durée pour laquelle elle est conclue, qui ne peut être inférieure à deux années ;


2° Les objectifs prioritaires de l’établissement compte tenu des caractéristiques de son territoire d’intervention ;


3° Les personnes avec lesquelles l’établissement a préalablement conclu une convention de partenariat en vue notamment de :


a) Faciliter la mise en œuvre des missions décrites au 1° du I de l’article R. 2311-1 notamment lorsqu’elles sont exercées au bénéfice d’élèves, d’étudiants ou de personnes accueillies en établissements sociaux ou médico-sociaux ;


b) Faciliter l’orientation, dès qu’elle apparaît nécessaire, des personnes accueillies ou accompagnées vers les services spécialisés compétents, notamment en matière de médiation familiale, de soutien à la parentalité et d’accès à la contraception d’urgence ;


4° Les moyens par lesquels l’établissement se présente au public principalement sous le nom d’“ Espace vie affective, relationnelle et sexuelle ” ;


5° Le montant prévisionnel et les modalités de versement de l’aide financière accordée, dans le respect des règles de la comptabilité publique.


III.-La convention mentionnée au I donne lieu à un rapport d’activité transmis annuellement au représentant de l’Etat dans le département du lieu d’implantation de l’établissement, qui signale notamment les changements d’activités ou de personnels survenus dans l’année écoulée. Le silence gardé par le représentant de l’Etat susmentionné pendant les deux mois qui suivent cette transmission vaut acceptation des changements qui tiennent aux conditions d’agrément.


IV.-Un arrêté des ministres chargés de la famille et de la santé fixe les modèles de cette convention et du rapport d’activité auquel elle donne lieu.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.