Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2333-106 of the French General Code of Local Authorities

When part of the communal public domain is made available to a public establishment for inter-communal cooperation or a mixed syndicate, under the conditions set out in article L. 1321-2 of this code, the commune, the public establishment for inter-communal cooperation or the mixed syndicate set, each insofar as it is concerned, the amount of the fees due for the occupation of the public domain that they manage by the works of the public energy transport and distribution networks or by the work sites on these works.

The amount of the fee mentioned in article R. 2333-105 set by each of the managers mentioned in the previous paragraph is then limited to an amount equal to the ceiling calculated under the conditions set by article R. 2333-105 of this code and multiplied by a coefficient equal to the ratio between the length of the public electricity transmission and distribution networks installed on their respective domains and the total length of these networks installed on the territory of the municipality. The amount of the fee referred to in article R. 2333-105-2 set by each of the managers concerned is limited to one fifth of the fee due to each of them for the permanent occupation of their respective domains by the works of the public electricity distribution networks.

Original in French 🇫🇷
Article R2333-106

Lorsqu’une partie du domaine public communal est mise à la disposition d’un établissement public de coopération intercommunale ou d’un syndicat mixte, dans les conditions fixées à l’article L. 1321-2 du présent code, la commune, l’établissement public de coopération intercommunale ou le syndicat mixte fixent, chacun en ce qui le concerne, le montant des redevances dues pour l’occupation du domaine public qu’ils gèrent par les ouvrages des réseaux publics de transport et de distribution d’énergie ou par les chantiers de travaux sur ces ouvrages.

Le montant de la redevance mentionnée à l’article R. 2333-105 fixé par chacun des gestionnaires mentionnés à l’alinéa précédent est alors limité à un montant égal au plafond calculé dans les conditions fixées par l’article R. 2333-105 du présent code et multiplié par un coefficient égal au rapport entre la longueur des réseaux publics de transport et de distribution d’électricité installés sur leurs domaines respectifs et la longueur totale de ces réseaux installés sur le territoire de la commune. Le montant de la redevance mentionnée à l’article R. 2333-105-2 fixé par chacun des gestionnaires concernés est limité à un cinquième de la redevance due à chacun d’eux au titre de l’occupation permanente de leurs domaines respectifs par les ouvrages des réseaux publics de distribution d’électricité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.