Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2333-120-27 of the French General Code of Local Authorities

The chairman of the commission and the magistrates he appoints for this purpose may, by order:

1° Take note of withdrawals;

2° Reject applications that clearly do not fall within the remit of the commission;

3° Find that there is no need to rule on an application;

4° Reject applications that are clearly inadmissible;

5° Reject applications that are clearly unfounded ;

6° Discharge the obligation to pay when the notice of payment of the post-parking charge, the rectifying notice of payment or the enforcement order issued in the event of unpaid charges is based on a factual error not contested by the defendant within the time limit set by article R. 2333-120-44;

7° Rule on applications that no longer present matters for judgment other than the conviction provided for in article L. 2333-87-8;

8° Ruling on applications in a series which, without requiring a new assessment or classification of facts, present for the Commission to judge in law questions identical to those it has already ruled on by a decision that has become irrevocable or to those ruled on by a decision of the Conseil d’Etat ruling on the dispute or examined by an opinion issued by the Conseil d’Etat pursuant to Article L. 2333-87-9.

Orders are not handed down in open court.

Original in French 🇫🇷
Article R2333-120-27

Le président de la commission et les magistrats qu’il désigne à cet effet peuvent, par ordonnance :

1° Donner acte des désistements ;

2° Rejeter les requêtes ne relevant manifestement pas de la compétence de la commission ;

3° Constater qu’il n’y a pas lieu de statuer sur une requête ;

4° Rejeter les requêtes manifestement irrecevables ;

5° Rejeter les requêtes manifestement infondées ;

6° Décharger de l’obligation de payer lorsque l’avis de paiement du forfait de poststationnement, l’avis de paiement rectificatif ou le titre exécutoire émis en cas d’impayé repose sur une erreur de fait non contestée par le défendeur dans le délai imparti par l’article R. 2333-120-44 ;

7° Statuer sur les requêtes qui ne présentent plus à juger de questions autres que la condamnation prévue à l’article L. 2333-87-8 ;

8° Statuer sur les requêtes relevant d’une série qui, sans appeler de nouvelle appréciation ou qualification de faits, présentent à juger en droit, pour la commission, des questions identiques à celles qu’elle a déjà tranchées par une décision devenue irrévocable ou à celles tranchées par une décision du Conseil d’Etat statuant au contentieux ou examinées par un avis rendu par le Conseil d’Etat en application de l’article L. 2333-87-9.

Les ordonnances ne sont pas prononcées en audience publique.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.