Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R*322-151 of the French Insurance Code

In the case of associations in the event of survival, the distribution concerns the entire assets of the association. It is made between the beneficiaries in proportion to the amount of their subscription. However, beneficiaries whose rights have been reduced as a result of the cessation of payment of the annual instalments due by the subscribers only participate in the distribution on the basis specified by the company’s articles of association.

The rights of the beneficiaries are brought back to proportional equality by means of distribution scales established on the basis of a mortality table and, if applicable, an interest rate specified by the Articles of Association and taking into account the age of the members and the method and time of payment.

The distribution provided for in article R. 322-150 can only be decided on the basis of the life certificates of the surviving members or the death certificates of the said members, if they died after the date set in the contracts for the expiry of the association, subject to the deadlines set by the articles of association for the production of the said documents.

Original in French 🇫🇷
Article R*322-151

Dans les associations en cas de survie, la répartition porte sur l’intégralité de l’avoir de l’association. Elle est effectuée entre les ayants droit au prorata du montant de leur souscription. Toutefois, les bénéficiaires dont les droits auraient été réduits par suite de la cessation de paiement des annuités dues par les souscripteurs ne participent à la répartition que sur les bases spécifiées par les statuts de l’entreprise.

Les droits des bénéficiaires sont ramenés à l’égalité proportionnelle au moyen de barèmes de répartition établis d’après une table de mortalité et, s’il y a lieu, un taux d’intérêt spécifiés par les statuts et tenant compte de l’âge des sociétaires ainsi que du mode et de l’époque des versements.

La répartition prévue à l’article R. 322-150 ne peut être arrêtée qu’au vu des certificats de vie des sociétaires survivants ou des actes de décès desdits sociétaires, s’ils sont décédés après la date fixée aux contrats pour l’expiration de l’association, sous réserve des délais fixés par les statuts pour la production desdites pièces.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.