Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R333-3-3 of the French Sports Code

Where the marketing of exploitation rights for sporting events or competitions organised by a professional league is carried out by a commercial company created pursuant to the third paragraph of Article L. 333-1, each year this company draws up a report on compliance with competition rules, in particular advertising and non-discrimination rules, when granting exclusive rights and, in particular, on the reasonableness, in view of the characteristics of the market, of the material, geographical and temporal extent of the exclusivity. With regard to the rights mentioned in the first paragraph of article R. 333-2, this report gives an account of the application of the provisions of article R. 333-3.

The report referred to in the first paragraph also sets out the organisational measures and internal procedures implemented by the company to ensure compliance with these rules and reports on the action taken in response to the requirements of the competent regulatory authorities. It is sent to the professional league, the delegating federation concerned, the Minister for Sport and, where applicable, the regulatory authorities concerned.

Original in French 🇫🇷
Article R333-3-3

Lorsque la commercialisation des droits d’exploitation de manifestations ou compétitions sportives organisées par une ligue professionnelle est assurée par une société commerciale créée en application du troisième alinéa de l’article L. 333-1, cette société établit chaque année un rapport relatif au respect des règles de concurrence, notamment de publicité et de non-discrimination, lors de l’attribution de droits exclusifs et, en particulier, au caractère raisonnable, au vu des caractéristiques du marché, de l’étendue matérielle, géographique et temporelle de l’exclusivité. S’agissant des droits mentionnés au premier alinéa de l’article R. 333-2, ce rapport rend compte de l’application des dispositions de l’article R. 333-3.

Le rapport mentionné au premier alinéa présente également les mesures d’organisation et les procédures internes mises en œuvre par la société pour garantir le respect de ces règles et rend compte des suites données aux prescriptions des autorités de régulation compétentes. Il est communiqué à la ligue professionnelle, à la fédération délégataire concernées, au ministre chargé des sports et, le cas échéant, aux autorités de régulation concernées.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.