Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3333-6 of the French General Code of Local Authorities

The fees payable to the départements for the occupation of the public domain by all the works established by a private individual by virtue of permissions de voirie or by all the works constituting a direct line within the meaning of the aforementioned Decree of 26 April 2001, established by virtue of permissions de voirie, are set by the département council.

They take into account the duration of the occupation, the benefits derived by the licensee, the rental value of the site and the amounts of the fees set for the occupation of the public domain by structures of the public electricity transport and distribution networks.

The fees due to the départements for the temporary occupation of their public domain by worksites on structures established by virtue of permissions de voirie are set according to the methods mentioned in the two preceding paragraphs.

Original in French 🇫🇷
Article R3333-6

Les redevances dues aux départements pour l’occupation du domaine public par l’ensemble des ouvrages établis par un particulier en vertu de permissions de voirie ou par l’ensemble des ouvrages constituant une ligne directe au sens du décret du 26 avril 2001 susvisé, établie en vertu de permissions de voirie, sont fixées par le conseil départemental.

Elles tiennent compte de la durée de l’occupation, des avantages qu’en tire le permissionnaire, de la valeur locative de l’emplacement et des montants des redevances fixées pour l’occupation du domaine public par les ouvrages des réseaux publics de transport et de distribution d’énergie électrique.

Les redevances dues aux départements pour l’occupation provisoire de leur domaine public par les chantiers de travaux sur des ouvrages établis en vertu de permissions de voirie sont fixées selon les modalités mentionnées aux deux alinéas précédents.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.