Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R356-28 of the French Insurance Code

I.-The rules set out in articles R. 356-26 and R. 356-27 cease to apply to the subsidiaries referred to in I of article R. 356-24 in the following cases:

a) The condition referred to in a of I of article R. 356-24 is no longer met; b) The condition referred to in b of I of article R. 356-24 is no longer met and the group does not restore compliance with this condition. 356-24 is no longer complied with;

b) The condition mentioned in b of I of article R. 356-24 is no longer complied with and the group does not re-establish compliance with this condition within an appropriate period of time;

c) The conditions mentioned in c and d of I of article R. 356-24 are no longer complied with.

In the case referred to in a, when the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution in its capacity as group supervisor decides, after consulting the college of supervisors, to no longer include the subsidiary in its group supervision, it shall notify the undertaking referred to in the first paragraph of Article R. 356-8.

It is the responsibility of the undertaking mentioned in the first paragraph of Article R. 356-8 to ensure that the conditions set out in b, c and d of I of Article R. 356-24 are complied with at all times. Failing this, the undertaking shall immediately inform the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, in its capacity as group supervisor. The undertaking shall present a plan to restore compliance with the condition concerned within an appropriate period.

The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, in its capacity as group supervisor, shall verify at least once a year that the conditions set out in b, c and d of Article R. 356-24 continue to be complied with. Where the verification reveals deficiencies in this respect, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution in its capacity as group supervisor shall require the undertaking to submit a plan to restore compliance with the condition(s) concerned within an appropriate period of time.

Where, after consulting the college of supervisors, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution as group supervisor considers that the plan referred to in the two preceding paragraphs is insufficient or that it is not implemented within the agreed timeframe, it concludes that the conditions referred to in b, c and d of I of Article R. 356-24 are no longer complied with.

II – The rules laid down in Articles R. 356-26 and R. 356-27 once again apply to the company referred to in the first paragraph of Article R. 356-8 if it has submitted a new application to be subject to these rules and received a favourable response in accordance with the procedure laid down in Article R. 356-25.

Original in French 🇫🇷
Article R356-28

I.-Les règles énoncées aux articles R. 356-26 et R. 356-27 cessent d’être applicables aux filiales mentionnées au I de l’article R. 356-24 dans les cas suivants :


a) La condition mentionnée au a du I de l’article R. 356-24 n’est plus respectée ;


b) La condition mentionnée au b du I de l’article R. 356-24 n’est plus respectée et le groupe ne rétablit pas le respect de cette condition dans un délai approprié ;


c) Les conditions mentionnées aux c et d du I de l’article R. 356-24 ne sont plus respectées.


Dans le cas mentionné au a, lorsque l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution en tant que contrôleur de groupe décide, après avoir consulté le collège des contrôleurs, de ne plus inclure la filiale dans le contrôle du groupe qu’elle effectue, elle le notifie à l’entreprise mentionnée au premier alinéa de l’article R. 356-8.


Il incombe à l’entreprise mentionnée au premier alinéa de l’article R. 356-8 de veiller à ce que les conditions énoncées aux b, c et d du I de l’article R. 356-24 soient respectées en permanence. A défaut, l’entreprise en informe sans délai l’Autorité de contrôle de prudentiel et de résolution, en tant que contrôleur de groupe. Cette entreprise présente un plan visant à rétablir le respect de la condition concernée dans un délai approprié.


L’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution en tant que contrôleur de groupe vérifie au moins une fois par an que les conditions énoncées aux b, c et d de l’article R. 356-24, continuent d’être respectées. Lorsque la vérification fait apparaître des déficiences à cet égard, l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution en tant que contrôleur de groupe impose à l’entreprise de présenter un plan visant à rétablir le respect de la ou les conditions concernées dans un délai approprié.


Lorsque, après avoir consulté le collège des contrôleurs, l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution en tant que contrôleur de groupe estime que le plan mentionné aux deux alinéas précédents est insuffisant ou qu’il s’avère qu’il n’est pas mis en œuvre dans le délai convenu, elle en conclut que les conditions mentionnées aux b, c et d du I de l’article R. 356-24 ne sont plus respectées.


II.-Les règles prévues par les articles R. 356-26 et R. 356-27 s’appliquent à nouveau à l’entreprise mentionnée au premier alinéa de l’article R. 356-8 lorsque cette dernière a présenté une nouvelle demande d’assujettissement à ces règles et obtenu une réponse favorable conformément à la procédure prévue à l’article R. 356-25.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.