Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4113-21 of the French Public Health Code

When the health insurance funds have decided to exclude one or more members practising within the company from the agreement provided for in articles L. 162-5 or L. 162-9 of the Social Security Code, for breach of the undertakings provided for therein, one or more members practising their profession within the company and these members do not withdraw from the company, and if the other members fail, under the conditions provided for in the Articles of Association, to suspend the practice of these professionals within the company for the duration of the decision to remove them from the agreement, the company is automatically removed from the agreement on expiry of a period of two months from the date of the notification provided for in article R. 4113-22.

The provisions of the previous paragraph only apply in the event of a withdrawal of the agreement for a period of more than three months or in the event of a repeat of the breaches that led to the first withdrawal, regardless of the duration.

Original in French 🇫🇷
Article R4113-21

Lorsque les caisses d’assurance maladie ont décidé de placer hors de la convention prévue aux articles L. 162-5 ou L. 162-9 du code de la sécurité sociale, pour violation des engagements prévus par celle-ci, un ou plusieurs associés exerçant leur profession au sein de la société et que ceux-ci ne se retirent pas de la société, et faute pour les autres associés, dans les conditions prévues par les statuts, de suspendre pour la durée de la mise hors convention l’exercice de ces professionnels dans le cadre de la société, celle-ci est placée de plein droit hors convention à l’expiration d’un délai de deux mois à compter de la notification prévue à l’article R. 4113-22.

Les dispositions de l’alinéa précédent ne s’appliquent qu’en cas de déconventionnement d’une durée supérieure à trois mois ou en cas de récidive des manquements ayant entraîné un premier déconventionnement, quelle qu’en soit la durée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.