Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R422-61 of the French Intellectual Property Code

Unless one of its members and his or her alternate is disqualified on one of the grounds provided for in article L. 111-6 of the Code of Judicial Organisation, the Disciplinary Board may only sit and deliberate if all the members or their alternates are present.

The Board hears the rapporteur, who reads his report.
The chamber hears the rapporteur who reads out his report.

The author of the complaint or referral may be heard. The person being prosecuted has the last word. The author of the complaint or referral and the person being prosecuted may be assisted before the Chamber by a person of their choice.

The meetings of the Chamber are public.
Board meetings are public. However, the Chairman of the Chamber may, of his own motion or at the request of one of the parties, prohibit the public from entering the room during all or part of the session in the interests of public order or where this is justified by respect for privacy or business secrecy.

Original in French 🇫🇷
Article R422-61

Sauf si l’un de ses membres et son suppléant relèvent d’une des causes de récusation prévues à l’article L. 111-6 du code de l’organisation judiciaire, la chambre de discipline ne peut siéger et délibérer que si tous les membres ou leurs suppléants sont présents.


La chambre entend le rapporteur qui donne lecture de son rapport.


L’auteur de la plainte ou de la saisine peut être entendu. La personne poursuivie a la parole en dernier. L’auteur de la plainte ou de la saisine ainsi que la personne poursuivie peuvent se faire assister de la personne de leur choix devant la chambre.


Les séances de la chambre sont publiques. Toutefois, le président de la chambre peut, d’office ou à la demande d’une des parties, interdire au public l’accès de la salle pendant tout ou partie de la séance dans l’intérêt de l’ordre public ou lorsque le respect de la vie privée ou du secret des affaires le justifie.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.