Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4451-68 of the French Labour Code

I.-The occupational health physician shall have access, in their nominative form, to the results of individual dosimetric monitoring as well as to the effective dose of each worker for whom he is responsible for the enhanced individual monitoring provided for in Article R. 4451-82.

II.-As part of the enhanced individual monitoring provided for in article R. 4451-82, the occupational health physician may authorise access to the data mentioned in I:

1° On his delegation and under his responsibility, to the health professionals mentioned in the 1st paragraph of I of article L. 4624-1 who are placed under his authority, within the limits and for the purposes of the duties they perform;

2° Occupational physicians from another prevention and occupational health service who may be responsible for part of the reinforced individual monitoring, in particular relating to internal dosimetry.

III – The doctor designated by the worker and, in the event of death or incapacity, by his heirs, has access to the information provided for in I of this article.

Original in French 🇫🇷
Article R4451-68

I.-Le médecin du travail a accès, sous leur forme nominative, aux résultats de la surveillance dosimétrique individuelle ainsi qu’à la dose efficace de chaque travailleur dont il assure le suivi individuel renforcé prévu à l’article R. 4451-82.


II.-Dans le cadre du suivi individuel renforcé prévu à l’article R. 4451-82, le médecin du travail peut autoriser l’accès aux données mentionnées au I :


1° Sur sa délégation et sous sa responsabilité, aux professionnels de santé mentionnés au 1er alinéa du I de l’article L. 4624-1 qui sont placés sous son autorité dans la limite et pour le besoin des missions qu’ils exercent ;


2° A des médecins du travail d’un autre service de prévention et de santé au travail pouvant assurer une partie du suivi individuel renforcé, notamment lié à la dosimétrie interne.


III.-Le médecin désigné par le travailleur et, en cas de décès ou d’incapacité, par ses ayants droit, a accès aux informations prévues au I du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.