Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R5132-28 of the French Labour Code

The agreement signed to set up one or more integration workshops and work camps includes in particular :

1° A presentation of the integration project of the approved organisation, specifying :

a) The legal status of the supporting organisation ;

b) The number, purpose, duration and characteristics of the integration workshops and projects;

c) The arrangements for supporting employees on integration schemes or prisoners who have signed a prison employment contract and for working with the institution referred to in article L. 5312-1 of the Labour Code and the organisations responsible for the social and professional integration of these people, as well as, where applicable, a reference to the possession of a label issued by a third-party certifier attesting to the quality of the integration project of the workshop and integration site;

d) Where applicable, a reference to the existence of another agreement with a structure for integration through economic activity;

e) Whether the economic and social project of the integration workshops and work sites matches the local environment and the existing integration offer;

f) The area in which the workshops and work camps are located;

g) Where the activity is carried out in a prison, the establishment contract concluded for this purpose;

2° A presentation of the staff, material and financial resources mobilised to implement the integration project of the approved organisation and to carry out the administrative tasks and accounting obligations resulting from the activity of the approved organisation;

3° The number of integration posts likely to be approved, giving entitlement to the financial aid provided for in article R. 5132-37 and, where applicable, their allocation between the various integration workshops and sites;

4° The integration commitments made by the approved organisation and the indicators designed to report on actions and results;

5° The procedures for submitting job offers to the aforementioned institution;

6° The nature and amount of public and private aid from which the approved body is likely to benefit in order to carry out integration workshops and workcamps and, for those with a marketing activity, the amount of resources derived from the marketing of the goods and services produced;

7° The procedures for monitoring, checking and evaluating the agreement.

Original in French 🇫🇷
Article R5132-28

La convention conclue pour la mise en place d’un ou plusieurs ateliers et chantiers d’insertion comporte notamment :

1° Une présentation du projet d’insertion de l’organisme conventionné précisant :

a) Le statut juridique de l’organisme porteur ;

b) Le nombre, l’objet, la durée et les caractéristiques des ateliers et chantiers d’insertion ;

c) Les modalités d’accompagnement des salariés en insertion ou des personnes détenues ayant signé un contrat d’emploi pénitentiaire et de collaboration avec, d’une part, l’institution mentionnée à l’article L. 5312-1 du code du travail et, d’autre part, les organismes chargés de l’insertion sociale et professionnelle de ces personnes ainsi que, le cas échéant, la mention de la détention d’un label délivré par un tiers certificateur permettant d’attester de la qualité du projet d’insertion de l’atelier et chantier d’insertion ;

d) Le cas échéant, la mention de l’existence d’une autre convention au titre d’une structure de l’insertion par l’activité économique ;

e) L’adéquation du projet économique et social des ateliers et chantiers d’insertion avec l’environnement local et l’offre d’insertion déjà existante ;

f) Le territoire dans lequel les ateliers et chantiers d’insertion sont réalisés ;

g) Lorsque l’activité est réalisée dans un établissement pénitentiaire, le contrat d’implantation conclu à ce titre ;

2° La présentation des moyens en personnel ainsi que des moyens matériels et financiers mobilisés pour mettre en œuvre le projet d’insertion de l’organisme conventionné et accomplir les tâches administratives et les obligations comptables résultant de l’activité de l’organisme conventionné ;

3° Le nombre de postes d’insertion susceptibles d’être conventionnés ouvrant droit à l’aide financière prévue à l’article R. 5132-37 et, le cas échéant, leur affectation entre les différents ateliers et chantiers d’insertion ;

4° Les engagements d’insertion pris par l’organisme conventionné et les indicateurs destinés à rendre compte des actions et des résultats ;

5° Les modalités de dépôt des offres d’emploi auprès de l’institution précitée ;

6° La nature et le montant des aides publiques et privées dont l’organisme conventionné est susceptible de bénéficier pour réaliser des ateliers et chantiers d’insertion et, pour ceux qui ont une activité de commercialisation, le montant des ressources tirées de la commercialisation des biens et services produits ;

7° Les modalités de suivi, de contrôle et d’évaluation de la convention.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.