Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R531-16 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons may decide to conduct the personal interview using an audiovisual means of communication in the following cases:
1° When the applicant is unable to travel, in particular for health or family reasons;
2° When he or she is being held in a place where he or she is deprived of liberty;
3° When he or she is in an overseas collectivity or in New Caledonia.The premises intended to receive asylum seekers heard by audiovisual communication must have been approved in advance by the Office’s Director General. This approval may be withdrawn if the conditions set out in the fifth paragraph are no longer met.
The protection officer in charge of conducting the interview is in control of the operations. It is his or her responsibility to ensure that the rights of the individual are respected. He or she must be able to ensure that the interview and viewing conditions are respected at all times. He may terminate the interview if these conditions are not met or if the circumstances of the case so require. In this case, the interview will take place in the presence of the person concerned.
The person concerned heard by means of audiovisual communication must, if necessary with the assistance of an interpreter, be informed by the office before the interview begins of the progress of the operations, in particular the arrangements for ensuring compliance with the rules of confidentiality.

Original in French 🇫🇷
Article R531-16


L’Office français de protection des réfugiés et apatrides peut décider de procéder à l’entretien personnel en ayant recours à un moyen de communication audiovisuelle dans les cas suivants :
1° Lorsque le demandeur est dans l’impossibilité de se déplacer, notamment pour des raisons de santé ou des raisons familiales ;
2° Lorsqu’il est retenu dans un lieu privatif de liberté ;
3° Lorsqu’il se trouve dans une collectivité d’outre-mer ou en Nouvelle-Calédonie.
Les modalités techniques garantissant la confidentialité de la transmission et l’exactitude de la transcription des propos tenus au cours de l’entretien sont définies par décision du directeur général de l’office.
Le local destiné à recevoir les demandeurs d’asile entendus par un moyen de communication audiovisuelle doit avoir été préalablement agréé par le directeur général de l’office. Cet agrément peut être retiré si les modalités énoncées au cinquième alinéa ne sont plus remplies.
L’officier de protection chargé de la conduite de l’entretien a la maîtrise des opérations. Il lui appartient de veiller au respect des droits de la personne. Il doit à tout instant pouvoir s’assurer du respect des bonnes conditions d’audition et de visionnage. Il peut mettre fin à l’entretien si ces conditions ne sont pas réunies ou si les circonstances de l’espèce l’exigent. Dans ce cas, l’entretien a lieu en présence de l’intéressé.
L’intéressé entendu par un moyen de communication audiovisuelle doit, si besoin avec l’aide d’un interprète, être informé par l’office avant le commencement de l’entretien du déroulement des opérations, notamment des modalités permettant d’assurer le respect des règles de confidentialité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.