Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6123-12 of the French Public Health Code

The provisions of this section do not prevent a health care establishment which is not authorised to carry out the activity mentioned in 3° of article R. 6123-1 from fulfilling its general obligations to assist and care for persons in danger who come to it and :

1° Provides immediate care to a patient who presents himself during the opening hours of his consultations and, if necessary, refers him or has him transferred, after regulation by the SAMU, to a health establishment authorised to carry out this activity;

2° Providing unscheduled care to any patient referred to it by a private practitioner, after examination and consent of the patient, when direct prior agreement has been given by the establishment’s doctor who will be called upon to provide the necessary care;

3° Provides unscheduled care to any patient referred to it by the SAMU (emergency medical service) when prior agreement has been given for the patient to be admitted to the establishment.

Original in French 🇫🇷
Article R6123-12

Les dispositions de la présente section ne font pas obstacle à ce que l’établissement de santé qui n’a pas l’autorisation d’exercer l’activité mentionnée au 3° de l’article R. 6123-1 réponde aux obligations générales de secours et de soins aux personnes en danger qui s’adressent à lui et :

1° Dispense des soins immédiats à un patient qui se présente aux heures d’ouverture de ses consultations et, s’il y a lieu, l’adresse ou le fait transférer, après régulation par le SAMU, dans un établissement de santé ayant l’autorisation d’exercer cette activité ;

2° Dispense des soins non programmés à tout patient qui lui est adressé par un médecin libéral exerçant en cabinet, après examen et consentement du patient, lorsqu’un accord préalable direct a été donné par le médecin de l’établissement qui sera appelé à dispenser les soins nécessaires ;

3° Dispense des soins non programmés à tout patient qui lui est adressé par le SAMU lorsqu’un accord préalable à l’accueil dans l’établissement a été donné.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.