Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6123-204 of the French Public Health Code

Authorisation may only be granted if the holder has:

1° An on-site interventional sector;

2° On-site access, by agreement or, where applicable, as part of the shared medical project of the regional hospital grouping referred to in II of Article L. 6132-1, access to the following services within a timeframe compatible with the safety of treatment:

a) Medical biology examinations;

b) Anatomopathology examinations;

c) Medical imaging examinations;

d) Labile blood products.

3° On site, by agreement, where applicable as part of the shared medical project of the regional hospital grouping mentioned in II of Article L. 6132-1, access to a critical care unit or, where applicable, a formalised internal procedure for transferring patients to a critical care unit, enabling them to be cared for within timescales compatible with the imperatives of care safety.

4° An organisation enabling the application of articles R. 6111-18 to R. 6111-21 and ensuring the availability of sterile medical devices, particularly in emergency situations.

Original in French 🇫🇷
Article R6123-204

L’autorisation ne peut être accordée que si le titulaire dispose :


1° Sur site, d’un secteur interventionnel ;


2° Sur site, par convention ou, le cas échéant, dans le cadre du projet médical partagé du groupement hospitalier de territoire mentionné au II de l’article L. 6132-1, d’un accès, permettant la prise en charge dans un délai compatible avec la sécurité des prises en charge :


a) Aux examens de biologie médicale ;


b) Aux examens d’anatomopathologie ;


c) Aux examens d’imagerie médicale ;


d) A des produits sanguins labiles.


3° Sur site, par convention, le cas échéant dans le cadre du projet médical partagé du groupement hospitalier de territoire mentionné au II de l’article L. 6132-1, d’un accès à une unité de soins critiques ou, le cas échéant d’une procédure interne formalisée de transfert de patients vers une unité de soins critiques, permettant leur prise en charge dans des délais compatibles avec les impératifs de sécurité des soins.


4° D’une organisation permettant l’application des articles R. 6111-18 à R. 6111-21 et assurant la disponibilité de dispositifs médicaux stériles, notamment en situation d’urgence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.