Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6123-72 of the French Public Health Code

Authorisation to provide paediatric cardiac surgery may only be granted to a health establishment or a health cooperation group on condition that, on the same site, in a shared building or, failing that, in neighbouring buildings, it complies with the following requirements:

1° Have a dedicated full-time inpatient unit and protected operating theatres dedicated to this activity:

2° To have :

a) A paediatric intensive care unit authorised under 1° or 2° of article R. 6123-34-2 ;

b) A medical unit specialising in cardiology ;

c) A paediatric cardiology intensive care unit, authorised under 1° or 2° of article R. 6123-34-2 and mentioned in VII of article R. 6123-34-3.

3° Have an authorisation for interventional activity under medical imaging in cardiology following the interventional rhythmology modality, mentioned in 1° of article R. 6123-129, under the C mention mentioned in 3° of the I of article R. 6123-130.

Original in French 🇫🇷
Article R6123-72

L’autorisation de pratiquer une activité de soins de chirurgie cardiaque pédiatrique ne peut être délivrée à un établissement de santé ou à un groupement de coopération sanitaire qu’à condition de respecter, sur le même site, dans un bâtiment commun ou, à défaut, dans des bâtiments voisins, les prescriptions suivantes :

1° Disposer d’une unité d’hospitalisation à temps complet dédiée et de salles d’intervention protégées dédiées à cette activité :

2° Disposer de :

a) Une unité de réanimation pédiatrique autorisée au titre des 1° ou 2° de l’article R. 6123-34-2 ;

b) Une unité de médecine pratiquant la cardiologie ;

c) Une unité de soins intensifs de cardiologie pédiatrique, autorisée au titre des 1° ou 2° de l’article R. 6123-34-2 et mentionnée au VII de l’article R. 6123-34-3.

3° Disposer d’une autorisation d’activité interventionnelle sous imagerie médicale en cardiologie suivant la modalité rythmologie interventionnelle, mentionnée au 1° de l’article R. 6123-129, au titre de la mention C mentionnée au 3° du I de l’article R. 6123-130.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.