Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R713-50 of the French Commercial code

Voting envelopes are sent to the prefecture of the department in which the headquarters of the territorial chamber of commerce and industry is located, which draws up a summary statement.

Under penalty of nullity of the vote, the envelopes in which the votes are sent shall contain the following information:

1° The name of the jurisdiction concerned by the election;

2° The words: “Election of consular delegates”;

3° The name of the voter;

4° His first names;

5° His signature;

6° His registration number on the electoral list;

7° The designation of the professional category and, where applicable, the sub-category to which he belongs.

Voting envelopes may include a device enabling automated reading, under conditions of security and in accordance with procedures defined by joint order of the Minister of Justice and the Minister of the Interior issued after consultation with the Commission nationale de l’informatique et des libertés.

The other arrangements for postal voting are laid down by joint order of the same authorities.

Original in French 🇫🇷
Article R713-50

Les enveloppes d’acheminement des votes sont adressées à la préfecture de département du siège de la chambre de commerce et d’industrie territoriale, qui en dresse un état récapitulatif.

Sous peine de nullité du vote, les enveloppes d’acheminement des votes comportent les mentions suivantes :

1° La dénomination de la juridiction intéressée par l’élection ;

2° La mention : ” Election des délégués consulaires ” ;

3° Le nom de l’électeur ;

4° Ses prénoms ;

5° Sa signature ;

6° Son numéro d’inscription sur la liste électorale ;

7° La désignation de la catégorie professionnelle et, le cas échéant, de la sous-catégorie à laquelle il appartient.

Les enveloppes d’acheminement des votes peuvent comporter un dispositif permettant une lecture automatisée, dans les conditions de sécurité et selon des modalités définies par arrêté conjoint du garde des sceaux, ministre de la justice, et du ministre de l’intérieur pris après avis de la Commission nationale de l’informatique et des libertés.

Les autres modalités du vote par correspondance sont fixées par arrêté conjoint des mêmes autorités.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.