Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R812-18-1 of the French Commercial code

The following may apply to be included on the list mentioned in article L. 812-2 to the national registration and disciplinary commission:

1° Persons holding the master’s degree referred to in 5° of Article L. 812-3, awarded by an institution accredited under the conditions provided for in article L. 613-1 du code de l’éducation, who can show proof of at least five years’ professional experience as an assistant to a judicial representative;

2° Holders of this Master’s degree who can show proof of at least eight years’ professional accounting, legal or financial experience in the field of administration, financing, restructuring, including mergers and acquisitions, or the takeover of companies, particularly companies in difficulty.

The committee will hear the candidate during an interview on his or her professional experience in the field of the administration or liquidation of companies in difficulty and will make its decision under the conditions laid down in articles R. 811-33 to R. 811-35.

Original in French 🇫🇷
Article R812-18-1
Peuvent solliciter leur inscription sur la liste mentionnée à l’article L. 812-2 auprès de la commission nationale d’inscription et de discipline :


1° Les personnes titulaires du diplôme de master mentionné au 5° de l’article L. 812-3, délivré par un établissement accrédité dans les conditions prévues à l’article L. 613-1 du code de l’éducation, qui justifient de cinq ans au moins d’expérience professionnelle en tant que collaborateur d’un mandataire judiciaire ;


2° Les personnes titulaires de ce diplôme de master qui justifient de huit ans au moins de pratique professionnelle comptable, juridique ou financière dans le domaine de l’administration, du financement, de la restructuration, dont les fusions-acquisitions, ou de la reprise d’entreprises, notamment en difficulté.


La commission procède à l’audition du candidat au cours d’un entretien portant sur son expérience professionnelle dans le domaine de l’administration ou de la liquidation des entreprises en difficulté et statue dans les conditions prévues aux articles R. 811-33 à R. 811-35.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.