Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 697-1 of the French Code of Criminal Procedure

The courts referred to in article 697 shall hear crimes and misdemeanours committed on the territory of the Republic by military personnel in the performance of their duties.

These courts have jurisdiction over all adults, whether perpetrators or accomplices, who took part in the offence.

By way of derogation from the provisions of the first paragraph above, these courts shall not have jurisdiction over offences under ordinary law committed by members of the gendarmerie in the performance of their duties relating to the judicial police or the administrative police; they shall nevertheless retain jurisdiction over them in respect of offences committed in the service of maintaining law and order.

If the criminal court referred to in article 697 declares itself incompetent to deal with the facts brought before it, it shall refer the Public Prosecutor’s Office to proceed as it sees fit; it may, with the Public Prosecutor’s Office heard, issue a committal or arrest warrant against the accused by the same decision.

Original in French 🇫🇷
Article 697-1

Les juridictions mentionnées à l’article 697 connaissent des crimes et des délits commis sur le territoire de la République par les militaires dans l’exercice du service.

Ces juridictions sont compétentes à l’égard de toutes personnes majeures, auteurs ou complices, ayant pris part à l’infraction.

Par dérogation aux dispositions du premier alinéa ci-dessus, ces juridictions ne peuvent connaître des infractions de droit commun commises par les militaires de la gendarmerie dans l’exercice de leurs fonctions relatives à la police judiciaire ou à la police administrative ; elles restent néanmoins compétentes à leur égard pour les infractions commises dans le service du maintien de l’ordre.

Si le tribunal correctionnel mentionné à l’article 697 se déclare incompétent pour connaître des faits dont il a été saisi, il renvoie le ministère public à se pourvoir ainsi qu’il avisera ; il peut, le ministère public entendu, décerner par la même décision mandat de dépôt ou d’arrêt contre le prévenu.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.