Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-105-1 of the French Code of Criminal Procedure

I.-Notwithstanding Article 11, the Paris Public Prosecutor may, for investigation or inquiry proceedings falling within the scope of Article 706-72-1, communicate to the State services mentioned in second paragraph of article L. 2321-2 of the French Defence Code, on its own initiative or at the request of these services, information of any kind contained in these procedures and necessary for the performance of their mission in terms of the security and defence of information systems. If the procedure is the subject of an investigation, this communication may only take place with the approval of the investigating judge.

The examining magistrate may also proceed with this communication, under the same conditions and for the same purposes as those mentioned in the first paragraph of this I, for information proceedings referred to him, after obtaining the opinion of the Paris public prosecutor.

II.-By way of derogation from Article 11, the Paris Public Prosecutor may, for investigation or inquiry proceedings falling within the jurisdiction of the courts mentioned in the last paragraph of Article 706-75 and involving the offences mentioned in 3°, 5°, 12° and 13° of Article 706-73 and on the laundering of these offences, communicate to the specialised intelligence services mentioned in article L. 811-2 du code de la sécurité intérieure ainsi que aux services mentionnés à l’article L. 811-4 of the same code designated, with regard to their missions, by decree in the Council of State, on its own initiative or at the request of these services, of elements of any kind contained in these procedures and necessary for the performance of the missions of these services with regard to the prevention of organised crime and delinquency. If the procedure is the subject of an investigation, this communication may only take place with the approval of the investigating judge.

The examining magistrate may also make this communication, under the same conditions and for the same purposes as those mentioned in the first paragraph of this II, for information proceedings referred to him, after obtaining the opinion of the Paris public prosecutor.

III.-Information communicated pursuant to this article may not be exchanged with foreign intelligence services or with international bodies competent in the field of intelligence.

Unless the information relates to a conviction handed down in public, the persons to whom it is disclosed are bound by professional secrecy, under the conditions and subject to the penalties laid down in Articles 226-13 and 226-14 of the Penal Code.

Original in French 🇫🇷
Article 706-105-1

I.-Par dérogation à l’article 11, le procureur de la République de Paris peut, pour les procédures d’enquête ou d’instruction entrant dans le champ d’application de l’article 706-72-1, communiquer aux services de l’Etat mentionnés au second alinéa de l’article L. 2321-2 du code de la défense, de sa propre initiative ou à la demande de ces services, des éléments de toute nature figurant dans ces procédures et nécessaires à l’exercice de leur mission en matière de sécurité et de défense des systèmes d’information. Si la procédure fait l’objet d’une information, cette communication ne peut intervenir que sur avis favorable du juge d’instruction.


Le juge d’instruction peut également procéder à cette communication, dans les mêmes conditions et pour les mêmes finalités que celles mentionnées au premier alinéa du présent I, pour les procédures d’information dont il est saisi, après avoir recueilli l’avis du procureur de la République de Paris.


II.-Par dérogation à l’article 11, le procureur de la République de Paris peut, pour les procédures d’enquête ou d’instruction relevant de la compétence des juridictions mentionnées au dernier alinéa de l’article 706-75 et portant sur les infractions mentionnées aux 3°, 5°, 12° et 13° de l’article 706-73 ainsi que sur le blanchiment de ces infractions, communiquer aux services spécialisés de renseignement mentionnés à l’article L. 811-2 du code de la sécurité intérieure ainsi qu’aux services mentionnés à l’article L. 811-4 du même code désignés, au regard de leurs missions, par décret en Conseil d’Etat, de sa propre initiative ou à la demande de ces services, des éléments de toute nature figurant dans ces procédures et nécessaires à l’exercice des missions de ces services au titre de la prévention de la criminalité et de la délinquance organisées. Si la procédure fait l’objet d’une information, cette communication ne peut intervenir que sur avis favorable du juge d’instruction.


Le juge d’instruction peut également procéder à cette communication, dans les mêmes conditions et pour les mêmes finalités que celles mentionnées au premier alinéa du présent II, pour les procédures d’information dont il est saisi, après avoir recueilli l’avis du procureur de la République de Paris.


III.-Les informations communiquées en application du présent article ne peuvent faire l’objet d’un échange avec des services de renseignement étrangers ou avec des organismes internationaux compétents dans le domaine du renseignement.


Sauf si l’information porte sur une condamnation prononcée publiquement, les personnes qui en sont destinataires sont tenues au secret professionnel, dans les conditions et sous les peines prévues aux articles 226-13 et 226-14 du code pénal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.