Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 713-43 of the French Code of Criminal Procedure

If the sentenced person has complied with the measures, obligations and prohibitions imposed on him for a period at least equal to half of the sentence imposed, his rehabilitation appears to have been achieved and no further monitoring appears to be necessary, the sentence enforcement judge may, of his own motion or at the request of the sentenced person, decide, by order made in accordance with the procedures set out in Article 712-8, on the recommendation of the public prosecutor, to terminate early the sentence of home detention under electronic surveillance. In the absence of agreement from the public prosecutor, the sentence enforcement judge shall rule following an adversarial debate pursuant to article 712-6.

The sentence enforcement judge may also, while terminating the obligations provided for in second and third paragraphs of Article 131-4-1 of the Penal Code, decide that the sentenced person will remain under his supervision until the scheduled expiry date of the sentence by being subject to the obligations set out in Article 132-44 of the same code and to one or more of the prohibitions or obligations provided for in Article 132-45 of the said code.

Original in French 🇫🇷
Article 713-43

Si le condamné a satisfait aux mesures, obligations et interdictions qui lui étaient imposées pendant une durée au moins égale à la moitié de la peine prononcée, que son reclassement paraît acquis et qu’aucun suivi ne paraît plus nécessaire, le juge de l’application des peines peut, d’office ou sur requête du condamné, décider, par ordonnance rendue selon les modalités prévues à l’article 712-8, sur réquisitions conformes du procureur de la République, de mettre fin de façon anticipée à la peine de détention à domicile sous surveillance électronique. En l’absence d’accord du ministère public, le juge de l’application des peines statue à la suite d’un débat contradictoire en application de l’article 712-6.


Le juge de l’application des peines peut également, tout en mettant fin aux obligations prévues aux deuxième et troisième alinéas de l’article 131-4-1 du code pénal, décider que le condamné restera placé sous son contrôle jusqu’à la date prévue d’expiration de la peine en étant soumis aux obligations prévues à l’article 132-44 du même code et à une ou plusieurs des interdictions ou obligations prévues à l’article 132-45 dudit code.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.