Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D122-1 of the French Consumer Code

I.-A raw product, within the meaning of article L. 122-20, is a raw food product that does not contain, in particular during packaging or the process used to preserve it, any combination with any other food product except salt.

II.-The following products may be included in the composition of “home-made” dishes:

Products that the consumer does not expect to be made by the restaurateur himself:

cured meats, sausages and charcuterie, with the exception of terrines and pâtés;

cheeses, edible fats, fresh cream and milk;

bread, flours and dried biscuits;

dried and preserved vegetables and fruit;

pasta and cereals;

yeast, sugar and gelatine;

condiments, spices, concentrates, chocolate, coffee, herbal teas, teas and infusions;

syrups, wines, spirits and liqueurs.

For health safety reasons, the following products:

raw sauerkraut and blanched offal;

-provided the consumer is informed in writing, fonds blancs, bruns and fumets and demi-glace.

Original in French 🇫🇷
Article D122-1

I.-Un produit brut, au sens de l’article L. 122-20, est un produit alimentaire cru ne contenant, notamment à l’occasion de son conditionnement ou du procédé utilisé pour sa conservation, aucun assemblage avec d’autre produit alimentaire excepté le sel.


II.-Peuvent entrer dans la composition des plats “ faits maison ” les produits suivants :


Les produits que le consommateur ne s’attend pas à voir réaliser par le restaurateur lui-même :


-les salaisons, saurisseries et charcuteries, à l’exception des terrines et des pâtés ;


-les fromages, les matières grasses alimentaires, la crème fraîche et le lait ;


-le pain, les farines et les biscuits secs ;


-les légumes et fruits secs et confits ;


-les pâtes et les céréales ;


-la levure, le sucre et la gélatine ;


-les condiments, épices, aromates, concentrés, le chocolat, le café, les tisanes, thés et infusions ;


-les sirops, vins, alcools et liqueurs.


Pour des raisons de sécurité sanitaire, les produits suivants :


-la choucroute crue et les abats blanchis ;


-sous réserve d’en informer par écrit le consommateur, les fonds blancs, bruns et fumets et la demi-glace.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.