Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D1271-31 of the French Labour Code

When an order is placed, or at the latest on delivery, the organisation that finances all or part of a special payment instrument referred to in B of Article L. 1271-1 pays the issuer the equivalent value of the instruments ordered, so that the issuer can set aside the necessary provisions in the specific account referred to in Article D. 1271-28 to guarantee repayment. The issuer is deemed to have a mandate to manage these funds, which it does not own. However, the issuer remains liable for any interest earned on the special account.
The issuer’s service is deemed to have been rendered when the special payment vouchers are handed over to the funder referred to in the first paragraph or to any other person indicated by the latter.
Once it has been established that the special payment vouchers have been handed over to the funder or to any other person indicated by the latter, neither the funder nor the beneficiaries of the services paid for by the special payment vouchers may hold the issuer liable in the event of theft or loss of the cheques.

Original in French 🇫🇷
Article D1271-31

A la commande ou au plus tard à la livraison, l’organisme qui finance en tout ou partie un titre spécial de paiement mentionné au B de l’article L. 1271-1 règle à l’émetteur la contre-valeur des titres commandés, afin que celui-ci constitue dans le compte spécifique mentionné à l’article D. 1271-28 les provisions nécessaires pour en garantir le remboursement. L’émetteur est réputé disposer d’un mandat de gestion de ces fonds, dont il n’est pas propriétaire. Cependant, les intérêts de trésorerie produits par le compte spécial lui restent dus.
Le service de l’émetteur est réputé rendu à la remise des titres spéciaux de paiement au financeur mentionné au premier alinéa ou à toute personne indiquée par ce dernier.
Dès lors que la remise des titres spéciaux de paiement au financeur ou à toute autre personne indiquée par ce dernier est constatée, ni celui-ci, ni les bénéficiaires des services rémunérés par les titres spéciaux de paiement ne peuvent faire jouer la responsabilité de l’émetteur en cas de vol ou de perte des chèques.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.