Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D2573-27 of the French General Code of Local Authorities

I. – The articles D. 2252-1 and R. 2252-2 shall apply to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II and III.

II. – For its application in French Polynesia, Article D. 2252-1 is worded as follows:

I. – The net amount of annual debt payments mentioned in Article L. 2252-1 is equal to the difference between the total amount of sums entered:

1° In expenditure for the repayment of loan capital and the payment of interest and the settlement of long or medium-term debts, without receipt of funds;

2° In revenue for the recovery of long and medium-term debts. These sums are those shown in the primary main budget for the current financial year.

II. – Actual operating revenues are those defined in the fifth paragraph of Article R. 2313-2.

III. – The percentage limit referred to in the second paragraph of Article L. 2252-1, and whose elements are defined in 1° and 2° of this article, is set at 50%.

IV. – For the application of the second paragraph of Article L. 2252-1, the multiplying coefficient applied to specific provisions set aside by municipalities to cover guarantees or sureties is set at 1.

V. – For the application of the third paragraph of article L. 2252-1, the maximum proportion of annual instalments guaranteed or secured in favour of the same debtor, payable in respect of a financial year, in relation to the total amount of annual instalments likely to be guaranteed or secured is set at 10%.

VI. – For the application of the fourth paragraph of article L. 2252-1, the maximum percentage that may be guaranteed by one or more local authorities on a single loan is set at 50%. It may be increased to 80% for development projects carried out in application of locally applicable regulations.

III. – For the application of article R. 2252-2, the words: “law no. 84-46 of 24 January 1984 relating to the activity and control of credit institutions” are replaced by the words: “the monetary and financial code”.

Original in French 🇫🇷
Article D2573-27

I. – Les articles D. 2252-1 et R. 2252-2 sont applicables aux communes de la Polynésie française sous réserve des adaptations prévues aux II et III.

II. – Pour son application en Polynésie française, l’article D. 2252-1 est ainsi rédigé :

I. – Le montant net des annuités de la dette mentionné à l’article L. 2252-1 est égal à la différence entre le montant total des sommes inscrites :

1° En dépenses au titre du remboursement du capital d’emprunts et du versement des intérêts ainsi que du règlement des dettes à long ou moyen terme, sans réception de fonds ;

2° En recettes au titre du recouvrement des créances à long et moyen terme. Ces sommes sont celles qui figurent au budget primitif principal pour l’exercice en cours.

II. – Les recettes réelles de fonctionnement sont celles définies au cinquième alinéa de l’article R. 2313-2.

III. – Le pourcentage limite mentionné au deuxième alinéa de l’article L. 2252-1, et dont les éléments sont définis aux 1° et 2° du présent article, est fixé à 50 %.

IV. – Pour l’application du deuxième alinéa de l’article L. 2252-1, le coefficient multiplicateur appliqué aux provisions spécifiques constituées par les communes pour couvrir les garanties ou cautions est fixé à 1.

V. – Pour l’application du troisième alinéa de l’article L. 2252-1, la proportion maximale des annuités garanties ou cautionnées au profit d’un même débiteur, exigible au titre d’un exercice, rapportée au montant total des annuités susceptibles d’être garanties ou cautionnées est fixée à 10 %.

VI. – Pour l’application du quatrième alinéa de l’article L. 2252-1, la quotité maximale susceptible d’être garantie par une ou plusieurs collectivités sur un même emprunt est fixée à 50 %. Elle pourra être portée à 80 % pour les opérations d’aménagement menées en application de la réglementation applicable localement.

III. – Pour l’application de l’article R. 2252-2, les mots : ” la loi n° 84-46 du 24 janvier 1984 relative à l’activité et au contrôle des établissements de crédit ” sont remplacés par les mots : ” le code monétaire et financier ”.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.