Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D47-30 of the French Code of Criminal Procedure

Where the person in respect of whom one or more of the measures provided for in Article 706-136 is involuntarily hospitalised, either pursuant to the provisions of Article L. 3213-1 of the Public Health Code, or pursuant to the provisions of Article 706-135 of this Code, the public prosecutor shall send the director of the establishment in which the person is hospitalised a document setting out these prohibitions.

When the person’s condition allows him to understand the content, the director notifies him of this document against a receipt, which is then returned to the public prosecutor.

This document states in particular the provisions of the last paragraph of Article 706-137 and Articles 706-138 et 706-139 du présent code.

The director of the establishment shall remind or notify the person of this decision in the same way at the latest when the involuntary hospitalisation is terminated and shall inform the public prosecutor.

Original in French 🇫🇷
Article D47-30

Lorsque la personne à l’égard de laquelle ont été prononcées une ou plusieurs des mesures prévues par l’article 706-136 fait l’objet d’une hospitalisation d’office, prononcée soit en application des dispositions de l’article L. 3213-1 du code de la santé publique, soit en application des dispositions de l’article 706-135 du présent code, le procureur de la République adresse au directeur de l’établissement dans lequel la personne est hospitalisée un document faisant état de ces interdictions.

Lorsque l’état de la personne lui permet d’en comprendre la teneur, le directeur lui notifie ce document contre récépissé qui est alors retourné au procureur de la République.

Ce document fait notamment état des dispositions du dernier alinéa de l’article 706-137 et des articles 706-138 et 706-139 du présent code.

Le directeur de l’établissement rappelle ou notifie au plus tard selon les mêmes modalités cette décision à la personne lorsqu’il est mis fin à l’hospitalisation d’office et il en informe le procureur de la République.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.