Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D621-37-1-2 of the French Monetary and Financial Code

I.-The decision to suspend and, where applicable, to lay off a director with immediate effect referred to in article L. 1332-3 of the Labour Code, taken pursuant to article L. 631-13-8, shall be notified to the person concerned and to the company that he/she manages by registered letter with acknowledgement of receipt, by hand delivery against receipt or by bailiff’s deed, and shall specify the reasons justifying this measure and its duration.

II – When, on the basis of the information brought to his or her attention, the Chairman or the Secretary General considers that a person should be dismissed in accordance with the provisions of Article L. 631-13-8, he or she shall inform this person by registered letter with acknowledgement of receipt, delivered by hand against a receipt or by a bailiff, of the reasons that appear to justify this measure and shall specify that this person has a period of thirty working days in which to make his or her observations known in writing.

Before taking a decision on dismissal, the Chairman or the General Secretary shall take note of any comments made by the person concerned. A final decision is taken within one month.

The decision to dismiss is notified to the person concerned and to the company he/she manages by registered letter with acknowledgement of receipt, by hand delivery against receipt or by bailiff’s deed.

Original in French 🇫🇷
Article D621-37-1-2

I.-La décision de suspension et, le cas échéant, de mise à pied à effet immédiat mentionnée à l’article L. 1332-3 du code du travail, prise en application de l’article L. 631-13-8, est notifiée à la personne concernée et à la société qu’elle dirige par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, remise en main propre contre récépissé ou acte d’huissier, et précise les motifs qui justifient cette mesure et sa durée.


II.-Lorsque sur le fondement des éléments portés à sa connaissance le président ou le secrétaire général estime qu’il y a lieu d’enjoindre la révocation d’une personne conformément aux dispositions de l’article L. 631-13-8, il informe cette personne par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, remise en main propre contre récépissé ou acte d’huissier, des motifs qui lui paraissent susceptibles de justifier cette mesure et lui précise qu’elle dispose d’un délai de trente jours ouvrés pour faire connaître par écrit ses observations.


Avant de prendre une décision de révocation, le président ou le secrétaire général prend connaissance des observations formulées, le cas échéant, par la personne concernée. Il se prononce de façon définitive dans un délai d’un mois.


La décision de révocation est notifiée à la personne concernée et à la société qu’elle dirige par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, remise en main propre contre récépissé ou acte d’huissier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.