Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1112-1 of the French Public Health Code

I.-Public or private health establishments are obliged to communicate to persons receiving or having received care, at their request, the medical information defined in article L. 1111-7. This information may be provided, at the choice of the person concerned, either directly or through a doctor appointed by that person.

Health establishments shall offer medical assistance to persons who so wish when they request access to information concerning them.

Refusal of this support does not prevent the information from being consulted.

In compliance with the ethical rules applicable to them, the practitioners in the establishments provide information to the people being treated. Paramedical staff take part in this information within their field of competence and in compliance with their own professional rules.

II -The practitioner who refers a patient to a health care organisation accompanies his request with a liaison letter summarising the information required for the patient’s care.

The practitioner who referred the patient to the healthcare establishment with a view to hospitalisation and the attending doctor have access, at their request, to the information mentioned in the first paragraph of I.

When the patient is discharged, the practitioner who referred the patient to the healthcare establishment with a view to hospitalisation and the attending doctor will receive a liaison letter containing information useful for continuity of care, drawn up by the doctor or, where appropriate, by the midwife of the establishment in charge of the patient, including when the patient is cared for in the absence of the liaison letter referred to in the first paragraph of this II.

The liaison letter is, in compliance with the requirements set out in the fourth paragraph of I, II and III of Article L. 1111-2, given to the patient on discharge or, with the patient’s agreement and under the conditions set out in Article L. 1111-6, to the trusted support person.

When the liaison letters are dematerialised, they must be filed in the patient’s shared medical file and sent by secure messaging system to the practitioner who referred the patient to the healthcare establishment with a view to hospitalisation, as well as to the attending doctor and the patient.

III – Establishments are required to protect the confidentiality of the information they hold on the people they admit.

Doctors who are members of the Inspectorate General of Social Affairs, public health inspectors, inspectors of the Regional Health Agency who are doctors and medical advisors to health insurance organisations have access to this information, in accordance with the rules of medical ethics, when it is necessary for the performance of their duties.

The terms and conditions for the application of this article, particularly with regard to the procedure for accessing the medical information defined in article L. 1111-7, are laid down by regulation, after consulting the Conseil national de l’ordre des médecins.

Original in French 🇫🇷
Article L1112-1

I.-Les établissements de santé, publics ou privés, sont tenus de communiquer aux personnes recevant ou ayant reçu des soins, sur leur demande, les informations médicales définies à l’article L. 1111-7. Cette communication est effectuée, au choix de la personne concernée, directement ou par l’intermédiaire d’un médecin qu’elle désigne.

Les établissements de santé proposent un accompagnement médical aux personnes qui le souhaitent lorsqu’elles demandent l’accès aux informations les concernant.

Le refus de cet accompagnement ne fait pas obstacle à la consultation de ces informations.

Dans le respect des règles déontologiques qui leur sont applicables, les praticiens des établissements assurent l’information des personnes soignées. Les personnels paramédicaux participent à cette information dans leur domaine de compétence et dans le respect de leurs propres règles professionnelles.

II.-Le praticien qui adresse un patient à un établissement de santé accompagne sa demande d’une lettre de liaison synthétisant les informations nécessaires à la prise en charge du patient.

Le praticien qui a adressé le patient à l’établissement de santé en vue de son hospitalisation et le médecin traitant ont accès, sur leur demande, aux informations mentionnées au premier alinéa du I.

Le praticien qui a adressé le patient à l’établissement de santé en vue de son hospitalisation et le médecin traitant sont destinataires, à la sortie du patient, d’une lettre de liaison comportant les éléments utiles à la continuité des soins, rédigée par le médecin ou, le cas échéant, par la sage-femme de l’établissement en charge du patient, y compris lorsque le patient est pris en charge en l’absence de la lettre de liaison mentionnée au premier alinéa du présent II.

La lettre de liaison est, dans le respect des exigences prévues au quatrième alinéa du I, au II et au III de l’article L. 1111-2, remise, au moment de sa sortie, au patient ou, avec son accord et dans les conditions prévues à l’article L. 1111-6, à la personne de confiance.

Lorsque les lettres de liaison sont dématérialisées, elles doivent être déposées dans le dossier médical partagé du patient et envoyées par messagerie sécurisée au praticien qui a adressé le patient à l’établissement de santé en vue de son hospitalisation ainsi qu’au médecin traitant et au patient.

III.-Les établissements sont tenus de protéger la confidentialité des informations qu’ils détiennent sur les personnes qu’ils accueillent.

Les médecins membres de l’inspection générale des affaires sociales, les médecins inspecteurs de santé publique, les inspecteurs de l’agence régionale de santé ayant la qualité de médecin et les médecins conseils des organismes d’assurance maladie ont accès, dans le respect des règles de déontologie médicale, à ces informations lorsqu’elles sont nécessaires à l’exercice de leurs missions.

Les modalités d’application du présent article, notamment en ce qui concerne la procédure d’accès aux informations médicales définies à l’article L. 1111-7, sont fixées par voie réglementaire, après avis du Conseil national de l’ordre des médecins.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.