Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L112-2-1 of the French Insurance Code

I.-1° The distance supply of insurance transactions to a consumer is governed by this Book and by articles L. 222-1 to L. 222-3, L. 222-6 and L. 222-13 to L. 222-16, L. 222-18, L. 232-4 and L. 242-15 of the Consumer Code;

2° For the purposes of 1°, the following definitions apply:

a) “The policyholder, a natural person, who is acting for purposes which are outside his or her trade, business or profession” where “the consumer” is mentioned;

b) “The insurer or insurance intermediary” where it is referred to as “the supplier”;

c) “The total amount of the premium or contribution” where it says “the total price”;

d) “Right of renunciation” where it says “right of withdrawal”;

e) “Le II de l’article L. 112-2-1 du code des assurances” where it says “l’article L. 222-7, L. 222-9 à L. 222-12 ” ;

f) “Le III de l’article L. 112-2-1 du code des assurances” where “l’article L. 222-5 ” is mentioned;

3° For the application of article L. 222-6 of the Consumer Code, the contractual terms and conditions must include, in addition to the information provided for in article L. 112-2 or article L. 132-5 as appropriate, a drafting model designed to facilitate the exercise of the right of renunciation where this right exists.

II.-1° Any natural person who has entered into a distance contract for purposes which do not fall within the scope of their commercial or professional activity has a period of fourteen full calendar days in which to renounce the contract, without having to give any reason or pay any penalties. This period begins to run :

a) either from the day on which the distance contract is concluded ;

b) Or from the day on which the interested party receives the contractual terms and conditions and the information, in accordance with article L. 222-6 of the Consumer Code, if this latter date is later than that mentioned in a) ;

2° However, for life insurance policies, the aforementioned period is extended to thirty full calendar days. This period begins to run :

a) Either from the day on which the interested party is informed that the distance contract has been concluded ;

b) or from the day on which the interested party receives the contractual terms and conditions and the information, in accordance with article L. 222-6, if this latter date is later than that mentioned in a);

3° The right of renunciation does not apply to :

a) Travel or luggage insurance policies or similar short-term insurance policies with a term of less than one month ;

b) The insurance contracts mentioned in article L. 211-1 of this code;

c) Contracts performed in full by both parties at the express request of the consumer before the latter exercises his right of renunciation.

III -In good time prior to the conclusion of a distance contract, the subscriber receives the following information:

1° The name of the contracting insurance undertaking, the address of its registered office, where the insurance undertaking is registered in the Trade and Companies Register, its registration number, the contact details of the authority responsible for its supervision and, where applicable, the address of the branch offering the cover or the identity and address of the insurance intermediary and its registration number in the register referred to in I of article L. 512-1 ;

2° The total amount of the premium or contribution or, where this amount cannot be stated, the basis for calculating the premium or contribution so that the policyholder can check it;

3° The minimum term of the contract and the cover and exclusions provided for therein;

4° The period during which the information provided is valid, the procedures for concluding the contract and paying the premium or contribution, as well as an indication, where applicable, of the additional cost specific to the use of a distance marketing technique;

5° The existence or absence of a right of renunciation and, if such a right exists, its duration and the practical arrangements for exercising it, in particular the address to which notification of the renunciation must be sent. The policyholder must also be informed of the amount of the premium or contribution that the insurer may claim from him in return for the cover taking effect, at his express request, before the expiry of the waiver period;

6° The law on which the insurer bases its pre-contractual relations with the consumer, as well as the law applicable to the contract and the language that the insurer undertakes to use, with the policyholder’s agreement, for the duration of the contract;

7° The procedures for examining complaints that the policyholder may make about the contract and for recourse to a mediation process under the conditions set out in Title V of Book I of the Consumer Code, without prejudice to the policyholder’s right to take legal action, as well as, where applicable, the existence of guarantee funds or other compensation mechanisms.

8° The standardised information document provided for in article L. 112-2 for non-life insurance.

The information on contractual obligations provided during the pre-contractual phase must comply with the law applicable to the contract.

This information, the commercial nature of which must be unequivocal, must be provided in a clear and comprehensible manner by any means appropriate to the distance marketing technique used.

IV – For life insurance contracts, the insurer must also indicate the information mentioned in articles L. 132-5-1 and L. 132-5-2, in particular the maximum amount of charges that may be levied and, where the guarantees provided by these contracts are expressed in units of account, the main characteristics of these units. In the latter case, the insurer must also specify that it is committed only to the number of units of account and not to their value, which may fluctuate upwards or downwards. The insurer must also provide the information specified in article L. 522-3.

V.-A Conseil d’Etat decree sets out the information to be provided to the policyholder in the event of communication by voice telephony.

VI – Infringements of the provisions of this article are recorded and penalised by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution under the conditions set out in Section 2 of the single chapter of Title I of Book III.

The offences constituted by the material absence of the information provided for in III of this article, as well as the insurer’s refusal to reimburse the individual policyholder under the conditions set out in article L. 121-30 of the French Consumer Code, may also be investigated and recorded by the agents mentioned in articles L. 511-3 and L. 511-21 of the same code, under the conditions set out in article L. 511-6 of the same code.

The conditions of application of this article are defined as necessary by decree in the Conseil d’Etat.

Original in French 🇫🇷
Article L112-2-1

I.-1° La fourniture à distance d’opérations d’assurance à un consommateur est régie par le présent livre et par les articles L. 222-1 à L. 222-3, L. 222-6 et L. 222-13 à L. 222-16, L. 222-18, L. 232-4, L. 242-15 du code de la consommation ;

2° Pour l’application du 1°, il y a lieu d’entendre :

a) ” Le souscripteur, personne physique, qui agit à des fins qui n’entrent pas dans le cadre de son activité commerciale ou professionnelle ” là où est mentionné ” le consommateur ” ;

b) ” L’assureur ou l’intermédiaire d’assurance ” là où est mentionné ” le fournisseur ” ;

c) ” Le montant total de la prime ou cotisation ” là où est mentionné ” le prix total ” ;

d) ” Droit de renonciation ” là où est mentionné ” le droit de rétractation ” ;

e) ” Le II de l’article L. 112-2-1 du code des assurances ” là où est mentionné ” l’article L. 222-7, L. 222-9 à L. 222-12 ” ;

f) ” Le III de l’article L. 112-2-1 du code des assurances ” là où est mentionné ” l’article L. 222-5 ” ;

3° Pour l’application de l’article L. 222-6 du code de la consommation, les conditions contractuelles doivent comprendre, outre les informations prévues selon les cas à l’article L. 112-2 ou à l’article L. 132-5, un modèle de rédaction destiné à faciliter l’exercice du droit de renonciation lorsque ce droit existe.

II.-1° Toute personne physique ayant conclu à des fins qui n’entrent pas dans le cadre de son activité commerciale ou professionnelle un contrat à distance dispose d’un délai de quatorze jours calendaires révolus pour renoncer, sans avoir à justifier de motif ni à supporter de pénalités. Ce délai commence à courir :

a) Soit à compter du jour où le contrat à distance est conclu ;

b) Soit à compter du jour où l’intéressé reçoit les conditions contractuelles et les informations, conformément à l’article L. 222-6 du code de la consommation, si cette dernière date est postérieure à celle mentionnée au a ;

2° Toutefois, en ce qui concerne les contrats d’assurance vie, le délai précité est porté à trente jours calendaires révolus. Ce délai commence à courir :

a) Soit à compter du jour où l’intéressé est informé que le contrat à distance a été conclu ;

b) Soit à compter du jour où l’intéressé reçoit les conditions contractuelles et les informations, conformément à l’article L. 222-6, si cette dernière date est postérieure à celle mentionnée au a ;

3° Le droit de renonciation ne s’applique pas :

a) Aux polices d’assurance de voyage ou de bagage ou aux polices d’assurance similaires à court terme d’une durée inférieure à un mois ;

b) Aux contrats d’assurance mentionnés à l’article L. 211-1 du présent code ;

c) Aux contrats exécutés intégralement par les deux parties à la demande expresse du consommateur avant que ce dernier n’exerce son droit de renonciation.

III.-En temps utile avant la conclusion à distance d’un contrat le souscripteur reçoit les informations suivantes :

1° La dénomination de l’entreprise d’assurance contractante, l’adresse de son siège social, lorsque l’entreprise d’assurance est inscrite au registre du commerce et des sociétés, son numéro d’immatriculation, les coordonnées de l’autorité chargée de son contrôle ainsi que, le cas échéant, l’adresse de la succursale qui propose la couverture ou l’identité, l’adresse de l’intermédiaire d’assurance et son numéro d’immatriculation au registre mentionné au I de l’article L. 512-1 ;

2° Le montant total de la prime ou cotisation ou, lorsque ce montant ne peut être indiqué, la base de calcul de cette prime ou cotisation permettant au souscripteur de vérifier celle-ci ;

3° La durée minimale du contrat ainsi que les garanties et exclusions prévues par celui-ci ;

4° La durée pendant laquelle les informations fournies sont valables, les modalités de conclusion du contrat et de paiement de la prime ou cotisation ainsi que l’indication, le cas échéant, du coût supplémentaire spécifique à l’utilisation d’une technique de commercialisation à distance ;

5° L’existence ou l’absence d’un droit à renonciation et, si ce droit existe, sa durée, les modalités pratiques de son exercice notamment l’adresse à laquelle la notification de la renonciation doit être envoyée. Le souscripteur doit également être informé du montant de prime ou de cotisation que l’assureur peut lui réclamer en contrepartie de la prise d’effet de la garantie, à sa demande expresse, avant l’expiration du délai de renonciation ;

6° La loi sur laquelle l’assureur se fonde pour établir les relations précontractuelles avec le consommateur ainsi que la loi applicable au contrat et la langue que l’assureur s’engage à utiliser, avec l’accord du souscripteur, pendant la durée du contrat ;

7° Les modalités d’examen des réclamations que le souscripteur peut formuler au sujet du contrat et de recours à un processus de médiation dans les conditions prévues au titre V du livre Ier du code de la consommation, sans préjudice pour lui d’intenter une action en justice ainsi que, le cas échéant, l’existence de fonds de garantie ou d’autres mécanismes d’indemnisation.

8° Le document d’information normalisé prévu par l’article L. 112-2 pour les assurances portant sur un risque non-vie.

Les informations sur les obligations contractuelles communiquées en phase précontractuelle doivent être conformes à la loi applicable au contrat.

Ces informations, dont le caractère commercial doit apparaître sans équivoque, sont fournies de manière claire et compréhensible par tout moyen adapté à la technique de commercialisation à distance utilisée.

IV.-L’assureur doit également indiquer, pour les contrats d’assurance vie les informations mentionnées aux articles L. 132-5-1 et L. 132-5-2, notamment le montant maximal des frais qu’il peut prélever et, lorsque les garanties de ces contrats sont exprimées en unités de compte, les caractéristiques principales de celles-ci. Dans ce dernier cas, il doit en outre préciser qu’il ne s’engage que sur le nombre des unités de compte et non sur leur valeur qui peut être sujette à des fluctuations à la hausse comme à la baisse. L’assureur doit de plus fournir les informations prévues par l’article L. 522-3.

V.-Un décret en Conseil d’Etat fixe les informations communiquées au souscripteur en cas de communication par téléphonie vocale.

VI.-Les infractions aux dispositions du présent article sont constatées et sanctionnées par l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution dans les conditions prévues à la section 2 du chapitre unique du titre Ier du livre III.

Les infractions constituées par l’absence matérielle des éléments d’information prévus au III du présent article, ainsi que le refus de l’assureur de rembourser le souscripteur personne physique dans les conditions fixées à l’article L. 121-30 du code de la consommation peuvent également être recherchées et constatées par les agents mentionnés aux articles L. 511-3 et L. 511-21 du même code, dans les conditions prévues à l’article L. 511-6 de ce code du même code.

Les conditions d’application du présent article sont définies en tant que de besoin par décret en Conseil d’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.