Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L143-2-3 of the French Insurance Code

I.-The custodian referred to in article L. 143-2-1 shall be appointed by means of a written contract. This contract shall provide for the transmission to the custodian of the information necessary for the performance of its duties.

The custodian must act honestly, loyally, professionally and independently, in the interests of the scheme’s members and beneficiaries. He may not engage in activities concerning the supplementary occupational pension fund or the insurance undertaking which would be likely to place him in a situation of conflict of interest with that fund or undertaking, the members or the beneficiaries, unless he has separated, functionally and hierarchically, the performance of his duties as custodian from his other duties which could prove incompatible and that potential conflicts of interest are identified, managed, monitored and communicated to the members and beneficiaries of the contract and to the board of directors or supervisory board of the supplementary occupational retirement fund or the insurance undertaking.

II.The custodian mentioned in I:

1° Carries out the instructions of the supplementary occupational pension fund or the insurance undertaking, provided that they are not contrary to the legislative or regulatory provisions applicable to this body or to its articles of association;

2° Ensures that in transactions involving the assets of the supplementary occupational pension fund or the insurance undertaking, the counterparty is remitted to it within the customary time limits;

3° Ensures that the income generated by the assets of the supplementary occupational pension fund that it holds is allocated in accordance with the legislative or regulatory provisions applicable to the organisation and its articles of association.

III – The provisions of II of Article L. 214-24-8, of the second paragraph of Article L. 214-24-9 and of Article L. 214-24-10 of the Monetary and Financial Code shall apply to a custodian used by a supplementary occupational pension fund or an insurance undertaking for the management of contracts referred to in Article L. 143-1 of this Code, subject to adaptations specified by regulation.

For the application of the articles mentioned in the first paragraph to supplementary occupational retirement funds, the following definitions shall apply:

1° “Supplementary occupational retirement fund” wherever it is referred to: “FIA”;

2° “Supplementary occupational retirement fund” wherever it is referred to: “portfolio management company”;

3° “Affiliated to a contract guaranteed by the supplementary professional retirement fund” where it is mentioned: “unit holders or shareholders”.

Original in French 🇫🇷
Article L143-2-3

I.-Le dépositaire mentionné à l’article L. 143-2-1 est désigné au moyen d’un contrat écrit. Ce contrat prévoit la transmission au dépositaire des informations nécessaires à l’exercice de ses missions.


Le dépositaire agit d’une manière honnête, loyale, professionnelle et indépendante, dans l’intérêt des affiliés et des bénéficiaires du régime. Il ne peut exercer d’activités concernant le fonds de retraite professionnelle supplémentaire ou l’entreprise d’assurance qui seraient susceptibles de le placer en situation de conflit d’intérêts avec ce fonds ou cette entreprise, les affiliés ou les bénéficiaires, sauf s’il a séparé, sur le plan fonctionnel et hiérarchique, l’exécution de ses tâches de dépositaire de ses autres tâches qui pourraient s’avérer incompatibles et que les conflits d’intérêts potentiels sont identifiés, gérés, suivis et communiqués aux affiliés et aux bénéficiaires du contrat et au conseil d’administration ou au conseil de surveillance du fonds de retraite professionnelle supplémentaire ou de l’entreprise d’assurance.


II.-Le dépositaire mentionné au I :


1° Exécute les instructions du fonds de retraite professionnelle supplémentaire ou de l’entreprise d’assurance sous réserve qu’elles ne soient pas contraires aux dispositions législatives ou réglementaires applicables à cet organisme ou à ses statuts ;


2° S’assure que dans les opérations portant sur les actifs du fonds de retraite professionnelle supplémentaire ou de l’entreprise d’assurance la contrepartie lui soit remise dans les délais d’usage ;


3° Veille à ce que les revenus produits par les actifs du fonds de retraite professionnelle supplémentaire qu’il conserve reçoivent une affectation conforme aux dispositions législatives ou réglementaires applicables à l’organisme et à ses statuts.


III.-Les dispositions du II de l’article L. 214-24-8, du second alinéa de l’article L. 214-24-9 et de l’article L. 214-24-10 du code monétaire et financier s’appliquent à un dépositaire auquel a recours un fonds de retraite professionnelle supplémentaire ou une entreprise d’assurance dans le cadre de la gestion de contrats mentionnés à l’article L. 143-1 du présent code, sous réserve d’adaptations précisées par voie réglementaire.


Pour l’application des articles mentionnés au premier alinéa au fonds de retraite professionnelle supplémentaire, il y a lieu d’entendre :


1° “ Fonds de retraite professionnelle supplémentaire ” là où est mentionné : “ FIA ” ;


2° “ Fonds de retraite professionnelle supplémentaire ” là où est mentionné : “ société de gestion de portefeuille ” ;


3° “ Affilié à un contrat garanti par le fonds de retraite professionnelle supplémentaire ” là où est mentionné : “ porteurs de parts ou actionnaires ”.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.